Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/26 20:02:46

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語


携帯電話が充電できます
ご使用の際のトラブル・盗難・データ消去等は責任を負いかねますので、ご注意ください。
表裏を確認して、ゆっくり水平にカチッというまで差し込んでください。

コネクタの引っ張りすぎにご注意ください
海外製品・PHSは対応しておりません
コネクタを差しても反応しない携帯電話はご使用できません
充電開始後コネクタを抜くと、一度投入したお金は返金されません

英語

You can charge the cell-phone.
Please note that we cannot be responsible for te usage trouble, theft, the data erasure.
Please confirm the front and the back, and insert horizontally slowly til it clicks.

Please be careful not to pull the connector too much.
It does not support the overseas product or PHS.
The cell-phone which does not react when the connector is inserted cannot be used.
The money that you put in once will not be returned when you pull the connector.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません