[Translation from Japanese to English ] Please let me know the delivery date for the two orders below. Also, as this...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , provost-isabelle , happykyoku ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by misato_misato at 15 Jul 2016 at 17:20 7165 views
Time left: Finished


下記2案件の納期をお知らせ下さい。
また、急ぎ案件のため22日までには、納品頂きたくお願いします。
ご連絡をお待ちしております。

provost-isabelle
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 17:22
Please let me know the delivery date for the two orders below.
Also, as this is quite urgent, please deliver by the 22nd.
I look forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 17:21
Please let me know delivery date for the following 2 cases.
Also, as these are urgent, please deliver them by 22nd.
I'll be waiting for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 17:23
Please let me know the due date of the delivery regarding the two orders below.
As they need to be taken care of in a hurry, please make delivery by 22nd.
I am looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.0/1
happykyoku
Rating 45
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2016 at 17:24
Please let me know the delivery date of the following two projects.

And because it is the hurry project, please delivery the goods before 22th.

I am waiting for your reply.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime