Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ハイ! 実は、是非訊きたいことがあるんだ。 私の仕事は中国やアメリカから商品を輸入して、それを販売することだ。だから色々な会社から”Proforma I...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 shimauma さん ka28310 さん tearz さん [削除済みユーザ] さん transcontinents さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 225文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sawaitによる依頼 2016/06/24 19:50:19 閲覧 1118回
残り時間: 終了

ハイ!

実は、是非訊きたいことがあるんだ。
私の仕事は中国やアメリカから商品を輸入して、それを販売することだ。だから色々な会社から”Proforma Invoice” が送られてくる。しかし"T/T bank fee"を請求してくるのは、あなたの会社だけなんだ。

私は送金手数料を払っているので、この"T/T bank fee"の意味が分からないんだ。今後の為にも今解決しておきたい問題なんだ。どうか気を悪くせず、答えを教えて欲しい。

宜しくお願い致します。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 19:57:12に投稿されました
Hi!

I have one thing to ask you.
I import goods from China or the US to sell them. So I receive ''Proforma Invoice'' from various companies. However, your company is the only one to charge me ''T/T bank fee''.

I do pay money transfer fee and have no idea what this ''T/T bank fee'' is. It should be clarified now for our future businesses. Please do no feel offended and tell me what this fee is.

Thank you for your reply.
sawaitさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 19:54:36に投稿されました
Yes!

As a matter of fact, I have a question.
My job is to import items from China and United States, and to sell them. So, I receive a lot of "Proforma Invoice" from various companies. But, only your company sends "T/T bank fee" to me.

As I always make payment for the shipping fee, I cannot understand what "T/T bank fee" means, and what it is for. This is my question which I want to resolve for the future. I appreciate you can tell me about it.

Thank you in advance.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 19:57:07に投稿されました
Hi there!

In fact, there is something I would like to ask you.
Because my job is to import merchandises from China and US to sell, I receive "Proforma Invoice" from various companies. However no other companies but you requests for "T/T bank fee".

I am not quite sure what this "T/T bank fee" means as I pay for the shipping charge. For my future reference, this is an issue I would like to resolve now. Please don't take this personally and clarify my question.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 20:03:47に投稿されました
Hi!

In fact, please answer me that I wish to ask you.
I import the products from China and sell them. So I receive "Proforma Invoice" from the various companies. However, only you ask me the invoice of "T/T band fee".

I pay shipping charges, so I cannot understand this "T/T band fee". I want to solve this problem for the future from now. Please don't be offended and answer my question.

Thank you for your help in advance.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/24 19:57:04に投稿されました
Hi!

Actually, there is something I'd like to ask you.
My job is to import items from China and US and sell them. Therefore, many companies send "Proforma Invoice". However, your company is the only one asking for "T/T bank fee".

I pay for sending money, so I don't know what this "T/T bank fee" means. I'd like to solve this problem now for the future. Please do not feel bad and let me know the answer.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。