このアパートではじめて暖房をいれたのですが、どうも焦げ臭いのです。
たまに復習をしたいと思うのですが、ボイスレコーダーでレッスンを録音して良いですか?ダメなら、結構ですけど。
簡単な表現で、このことを説明してください。
あなたが簡単な表現で説明しろと言ったから、こう言ったのだけど…。そんなにツボにはまるような、面白い表現かな。
首と肩の付け根の深くが、凄くこっています。痛みをあまり感じないので、強くマッサージしてください。肘を使ってもらっても、結構です。
To review your lessons, I'm thinking about recording them using a voice recorder. Is this OK with you? If not, I won't do it.
Could you please explain this in a simple expression?
You asked me to explain this in a simple expression, and that is why I said this... Did I say such a hilarious thing? You didn't know I was a comedian, did you :)
The deep part of my neck and the base of my shoulders are extremely tense. It doesn't hurt, so you can go deep when massaging. It's OK to use your elbows if you'd like.
it smells like something is burning.
I would like to review the lesson once in a while.
Is it okay if I use my voice recorder during the lesson?
Please explain this in a simple way.
As you asked me to explain this in a simple way, I did it that way.
Was it that funny for you?
I got a stiff neck and shoulder, especially the deep part.
I don’t feel any pain so, please rub down roughly.
You can even us your elbow.
I’m going to review so do you allow me to record your lesson on my digital voice recorder? If you don’t, I will give up that.
Please explain this simply.
I said so because you requested my explaining simply. Is that expression so fun?
My neck and deep middle of my shoulders are stiff. Please massage them hard because I don’ so much feel pain .It’s okay to use your elbow.
注文した刺身にわさびがついてなかったので、つけてもらえますか。
ミラクルフルーツの含まれた◯◯(ドリンク・メニュー)を、一つください。
ハンバーガーと、ポテト、スモールサイズのドリンクをください。
(『…もいかがですか。』というファーストフードの店員からの、追加の商品の勧めに対して)「はい」。
(ファーストフードで、注文が思っていたよりも、余計にはいっていたときに)◯◯(商品)はいりません。□□だけで結構です。
Could I have one order of ◯◯ with Miracle Fruit?
I'd like to have a burger, some fries, and a small size drink.
"Would you like fries with that?" "Sure."
"Would you like cream and sugar?" "Yes, please."
I didn't order ◯◯. I'm fine with just □□, thanks.
since it came without it?
May I have one ◯◯ with a miracle fruit.
May I have one hamburger, potato, and a small size drink?
At the fast- food shop:
If the clerk recommends you for some additional item, just tell them “Yes”.
If you got too many items than you ordered, just tell them “No ◯◯, just □□ please”.
運動は、血行を良くします。
レストランで注文を取る時、わさびはjapanese horseradishで通じるよね。yieldの標識は、合流する道路に他の車がいる時と、道が混んでいる時は一時停止する必要があるよね。だけど、合流する道路に車がいない時は、完全に停止する必要はなく、徐行して合流すればいいんだよね。
Do they understand "wasabi" or do I have to say "Japanese horseradish" when ordering at restaurants?
At a yield sign, I will have to stop if there are other cars in the merging street and when the street is congested, right? But when there are no cars in the merging street, I just need to slow down when merging and don't need to come to a complete stop, correct?
The staff understand when I say "Japanese horseradish" to order Wasabi in restaurants, right?
You need to pause at yield sign when there are the other cars on the road you merge into or the road is traffic, but you can drive slowly without stopping and merge into traffic when there are no cars there, right?
When you order at the restaurant, "Japanese horseradish" get through to wasabi. When you see yield indication, you have to stop temporarily when the other car is on the merging road, and the road is in traffic jam. But you don't have to stop totally , and just reduce the speed and pull into traffic when no other car is on the merging road.
ハンバーガーは、fast foodでない限りほぼ確実に焼き方を聞かれるので、"I'd like a burger, medium rare, some fries, and a small coke." というふうに最初から言ってしまうのも手です。
あと、オプションでいろいろ載せられる場合は、"I'd like a burger, medium rare, with Swiss cheese and bacon, some fries, and a small coke." という風になります。
とても参考になるコメントをありがとうございます。確認が遅れてしまい、すみません。
こちらこそ、チップありがとうございます:)