翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2011/09/07 11:18:54
日本語
このアパートではじめて暖房をいれたのですが、どうも焦げ臭いのです。
たまに復習をしたいと思うのですが、ボイスレコーダーでレッスンを録音して良いですか?ダメなら、結構ですけど。
簡単な表現で、このことを説明してください。
あなたが簡単な表現で説明しろと言ったから、こう言ったのだけど…。そんなにツボにはまるような、面白い表現かな。
首と肩の付け根の深くが、凄くこっています。痛みをあまり感じないので、強くマッサージしてください。肘を使ってもらっても、結構です。
英語
I used the heater for the first time in this apartment but,
it smells like something is burning.
I would like to review the lesson once in a while.
Is it okay if I use my voice recorder during the lesson?
Please explain this in a simple way.
As you asked me to explain this in a simple way, I did it that way.
Was it that funny for you?
I got a stiff neck and shoulder, especially the deep part.
I don’t feel any pain so, please rub down roughly.
You can even us your elbow.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
直訳でなくて良いです。自然な口語表現に仕上げてください。日本語原文を、複数の英文に分割してもらってもよいです。日本語原文にない英文の加筆、不自然もしくは不適切な日本語原文を削除していただいてもよいです。