翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 58 / 0 Reviews / 2011/09/07 11:57:31
日本語
注文した刺身にわさびがついてなかったので、つけてもらえますか。
ミラクルフルーツの含まれた◯◯(ドリンク・メニュー)を、一つください。
ハンバーガーと、ポテト、スモールサイズのドリンクをください。
(『…もいかがですか。』というファーストフードの店員からの、追加の商品の勧めに対して)「はい」。
(ファーストフードで、注文が思っていたよりも、余計にはいっていたときに)◯◯(商品)はいりません。□□だけで結構です。
英語
May I have wasabi (Japanese horseradish) for my sashimi,
since it came without it?
May I have one ◯◯ with a miracle fruit.
May I have one hamburger, potato, and a small size drink?
At the fast- food shop:
If the clerk recommends you for some additional item, just tell them “Yes”.
If you got too many items than you ordered, just tell them “No ◯◯, just □□ please”.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
直訳でなくて良いです。自然な口語表現に仕上げてください。日本語原文を、複数の英文に分割してもらってもよいです。日本語原文にない英文の加筆、不自然もしくは不適切な日本語原文を削除していただいてもよいです。