翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/07 11:35:56
このアパートではじめて暖房をいれたのですが、どうも焦げ臭いのです。
たまに復習をしたいと思うのですが、ボイスレコーダーでレッスンを録音して良いですか?ダメなら、結構ですけど。
簡単な表現で、このことを説明してください。
あなたが簡単な表現で説明しろと言ったから、こう言ったのだけど…。そんなにツボにはまるような、面白い表現かな。
首と肩の付け根の深くが、凄くこっています。痛みをあまり感じないので、強くマッサージしてください。肘を使ってもらっても、結構です。
I turned on the heater in my room of apartment for the first time ever, but somehow it smells burnt .
I’m going to review so do you allow me to record your lesson on my digital voice recorder? If you don’t, I will give up that.
Please explain this simply.
I said so because you requested my explaining simply. Is that expression so fun?
My neck and deep middle of my shoulders are stiff. Please massage them hard because I don’ so much feel pain .It’s okay to use your elbow.