Hi!
I purchased a few keychains from you. You mentioned you are in Kyoto. Do you of any inexpensive lodgings / hotel? I plan to visit 10/31 to 11/14/16. I would appreciate any information.
Thank you,
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jun 2016 at 12:39
こんにちは!
あなたからキーチェーンを数個購入しました。あなたは京都にいらっしゃる、とのことでしたが、どこか安価な宿またはホテルをご存じですか?私は2016年の10月31日から11月14日までそちらを訪問する予定です。どんな情報でも頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
あなたからキーチェーンを数個購入しました。あなたは京都にいらっしゃる、とのことでしたが、どこか安価な宿またはホテルをご存じですか?私は2016年の10月31日から11月14日までそちらを訪問する予定です。どんな情報でも頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jun 2016 at 12:40
こんにちは!
私はあなたからキーチェーンをいくつか買ったものです。
あなたは京都にいらっしゃると言っていました。
どこか安い宿泊先かホテルを知りませんか?
2016年10月31日から11月14日の間で京都を訪ねようと思っています。
何かご存知でしたら教えていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
私はあなたからキーチェーンをいくつか買ったものです。
あなたは京都にいらっしゃると言っていました。
どこか安い宿泊先かホテルを知りませんか?
2016年10月31日から11月14日の間で京都を訪ねようと思っています。
何かご存知でしたら教えていただけると幸いです。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 03 Jun 2016 at 12:40
こんにちは。貴方から数個のキーチェーンを購入しました。京都にいるとおっしゃいましたね。安いホテルをご存じありませんか。10月31日kら11月14日に訪問予定です。情報に感謝します。よろしく。
★★★★☆ 4.0/1
ありがとうございました。
こちらこそ、今後ともよろしくお願いいたします。