[Translation from Japanese to French ] ご連絡ありがとうございます。 このたびは商品をご購入いただきありがとうございました。 商品の到着を大変喜んでいただき、感謝しております。 可能であれ...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( munemura , rilyon ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by aile at 02 Jun 2016 at 00:58 2621 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

このたびは商品をご購入いただきありがとうございました。

商品の到着を大変喜んでいただき、感謝しております。

可能であれば、良い評価をつけていただけると嬉しく思います。

このたびは本当にありがとうございました。

munemura
Rating 52
Translation / French
- Posted at 02 Jun 2016 at 01:31
Merci de nous avoir contacté.
Nous vous remercions de votre achat et sommes vraiment ravis que l'arrivée de l'article vous a satisfait. Nous serons ravis si vous laissez une haute évaluation si possible. Merci d'avance.
aile likes this translation
rilyon
Rating 50
Translation / French
- Posted at 02 Jun 2016 at 01:36
Je vous remercie de votre message ainsi que votre achat au sein de notre magasin.

Nous sommes que contentes que vous soyez heureux de l'arrivage de notre produit.

Nous serions contente si vous pouvez évaluer avec de bonnes notes.

Merci beaucoup encore une fois.

Cordialement
aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime