Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 最近は精神世界の本に関心があります 厳密に言うと心理学ではないのですが 悟りの境地に到達するという事に興味がありまして あなたはこういったジャンルの知識が...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん atsuko-s さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

terakioによる依頼 2016/05/17 09:00:20 閲覧 1746回
残り時間: 終了

最近は精神世界の本に関心があります
厳密に言うと心理学ではないのですが
悟りの境地に到達するという事に興味がありまして
あなたはこういったジャンルの知識が何かしらありますか?
初回から深すぎる話題になってしまいました
あなたの国の選挙が話題になっています
投票に行きましたか?
すいませんそちらの通信の問題のような気がしますが
少し聞き取りづらいです
もう一度お願いできますか?
インターネットでニュースを配信するサービスに携わっており
政治や経済のネタが多いので
政治の本もよく読むようになりました

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2016/05/17 09:09:15に投稿されました
I am interested in books featuring a spiritual world. It is not strictly psychology but
I am interested in achieving a mood of sensing.
Do you have any knowledge of this genre?
I have talked about something so serious from the beginning.
Have you been to the polls as we hear a lot about the election
in your country?
I am afraid I have some difficulty in hearing you as I think it is due to
the connection problem. Can I hear it again? As I am
engaged in a service offering news on the Internet and cover topics
of politics and economy, I have learned to read many books of politics.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/05/17 09:08:32に投稿されました
I am interested in the book of spirit recently.
Strictly speaking, it is not psychology, but I am interested in where I reached the world of realizing.
Do you have some knowledge of this field?
It is a too deep topic to talk about for the first time.
Election in your country has been talked about.
Did you go for voting?
I hate to say, but it is kind of difficult to hear.
It must be caused by trouble in communication.
Would you please say it again?
I am working on the service of distributing news on Internet.
I handle many topics of politics and economy, and started reading a book of politics.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/05/17 09:05:45に投稿されました
Recently I am interested in the books about spiritual world.
Strictly speaking, it is not the science of psychology, but I am interested in reaching enlightenment.
Do you have any knowledge about this genre?
I am sorry that I talked about the topic too deeply.
Have you voted?
I am sorry, but I cannot hear you well probably because of your connection issue.
Can you please repeat again?
As I am working on the service providing news through internet, I have more opportunity to read books about politics because there are many news articles about politics and economy.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/05/17 09:06:37に投稿されました
These days I am interested in books of mental world.
To be precise, it's not psychology but I am interested in achieving the state of awakening.
Do you have some knowledge about such field?
This topic is too deep to be the first time.
Election in your country is a hot topic.
Did you go to vote?
Sorry, I guess it is your communication problem.
It is little hard to hear.
Will you say that again?
I am involved in service distributing news online, and as there are many news about politic and economy, I came to read a lot of books about politics.
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/05/17 09:08:52に投稿されました
I have been interested in the books of inner psychological world recently.
It is not exactly psychology, but I'm interest in reaching the philosophy.
Do you have any knowledge of this kind of genre?
It became too deep topic from the first time.
The election of your country is hot topic now.
Have you ever been to the vote?
I'm sorry but it seems to be the correspondence issue. I can't catch you a little.
Would you repeat it once again?
I'm taking charge of the service to deliver the news on the internet which are written about politics and economy a lot.
So, I have been reading books about politics.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。