会社設立おめでとうございます。
素晴らしい事務所の写真を拝見しました。
今回は大したお祝いが出来ませんでしたが、
心からあなたの事業の今後の展開を祈っています。これからも私に出来ることは何でもやりますので、協力して頑張って行きましょう。
バンコクは大変な猛暑だとのこと、
お身体を大切にしてくださいね。
翻訳 / 英語
- 2016/05/12 10:46:45に投稿されました
Congratulations to establishment of your new company!
I looked at the picture of your excellent office.
I could not celebrate it very much this time, but I sincerely wish your business expansion after now. I will do everything I can to help you. Let's keep working closely together to make successful business.
I heard that it is extremely hot in Bangkok.
Please take care of yourself.
I looked at the picture of your excellent office.
I could not celebrate it very much this time, but I sincerely wish your business expansion after now. I will do everything I can to help you. Let's keep working closely together to make successful business.
I heard that it is extremely hot in Bangkok.
Please take care of yourself.
翻訳 / 英語
- 2016/05/12 10:45:53に投稿されました
Congratulations for establishing the company.
I saw photo of your wonderful office.
This time I can't do much to celebrate, but I sincerely wish you the best for success of your business in the future.
I will do anything that I can do, so let's cooperate and work together.
I heard Bangkok is very hot.
Please take care of yourself.
I saw photo of your wonderful office.
This time I can't do much to celebrate, but I sincerely wish you the best for success of your business in the future.
I will do anything that I can do, so let's cooperate and work together.
I heard Bangkok is very hot.
Please take care of yourself.
翻訳 / 英語
- 2016/05/12 10:49:38に投稿されました
Congratulations on establishing your company.
I saw a photo with the image of a wonderful office.
Though I was unable to give you a feast this time, I pray that your business
will thrive honestly. I hope that we will cooperate with one another as I am glad
to assist you in any way I can do.
I have heard it is very hot in Bangkok.
Please take care.
I saw a photo with the image of a wonderful office.
Though I was unable to give you a feast this time, I pray that your business
will thrive honestly. I hope that we will cooperate with one another as I am glad
to assist you in any way I can do.
I have heard it is very hot in Bangkok.
Please take care.
翻訳 / 英語
- 2016/05/12 10:51:35に投稿されました
Congratulation on establishing new company.
I saw the wonderful photo of the office.
I didn't do much celebration on this time, but I hope your business goes well from heart. I'll do anything I can for you, and I would expand our cooperation further.
I heard Bang Kong is very hot these days,
so take care of yourself.
I saw the wonderful photo of the office.
I didn't do much celebration on this time, but I hope your business goes well from heart. I'll do anything I can for you, and I would expand our cooperation further.
I heard Bang Kong is very hot these days,
so take care of yourself.
冒頭の "Congratulations to" を "Congratulations on" に訂正します。恐縮です。