Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/12 10:46:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

会社設立おめでとうございます。
素晴らしい事務所の写真を拝見しました。
今回は大したお祝いが出来ませんでしたが、
心からあなたの事業の今後の展開を祈っています。これからも私に出来ることは何でもやりますので、協力して頑張って行きましょう。
バンコクは大変な猛暑だとのこと、
お身体を大切にしてくださいね。

英語

Congratulations to establishment of your new company!
I looked at the picture of your excellent office.
I could not celebrate it very much this time, but I sincerely wish your business expansion after now. I will do everything I can to help you. Let's keep working closely together to make successful business.
I heard that it is extremely hot in Bangkok.
Please take care of yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません