Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/05/12 10:45:53

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

会社設立おめでとうございます。
素晴らしい事務所の写真を拝見しました。
今回は大したお祝いが出来ませんでしたが、
心からあなたの事業の今後の展開を祈っています。これからも私に出来ることは何でもやりますので、協力して頑張って行きましょう。
バンコクは大変な猛暑だとのこと、
お身体を大切にしてくださいね。

英語

Congratulations for establishing the company.
I saw photo of your wonderful office.
This time I can't do much to celebrate, but I sincerely wish you the best for success of your business in the future.
I will do anything that I can do, so let's cooperate and work together.
I heard Bangkok is very hot.
Please take care of yourself.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません