Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We made the color of the pick guard the same color as the burst around the gu...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , bluejeans71 , hannie_01 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by tokyocreators at 09 May 2016 at 04:47 2105 views
Time left: Finished

ピックガードの色はギターの周囲のバーストと同じような色をしており、中心部はやや明るめの色でトラ目模様が美しく見えています。
全てオリジナルで改造や再塗装は一切していません。
調べましたが、ピックガードの色は年代や個体によって色に差があるようです。私も過去に何本もGB100を販売してきましたが、今写真で見返すと全て色が微妙に違います。
是非ご検討下さい。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 09 May 2016 at 05:15
We made the color of the pick guard the same color as the burst around the guitar. At the center you will able to see a beautiful eye of the tiger design in a somewhat lighter shade.
Everything is original. Absolutely nothing has been repaired or repainted.
I looked it up. It seems that the pick guard color differs depending on the era and the individual item. Even I have sold several GB100s in the past but now that I look at the picture again all of the colors are slightly different.
Please do examine it by all means.


bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 09 May 2016 at 05:26
The color of the pick guard looks like the same color of the burst around the guitar, and the core is a bright color with beautiful tiger patterns.
All is the original without any remodeling or repaint.
As I looked it up, there seem to be some differences in the color of the pick guard depending on the era and individual body. While I have sold hundreds of GB100s before, all the colors in the photos have been slightly different.
Please consider it.
hannie_01
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 May 2016 at 05:20
The pick guard is the same color as the the guitar's edge and the focal point of the design is the tiger's eyes in slightly brighter color so it can look striking.
We have not completely changed and repainted the original design.
We researched but it seems that the pick guard's color had differences in color due to time and individuality. I also in the past was able to sell countless GB100, however relooking at pictures now all the colors are slightly different.
Please review.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 May 2016 at 05:48
The colour of the pickguard is of a similar colour than the outline of the guitar, and the colour of the central part is lighter with a touch of beautiful tiger eye pattern.
The entire guitar is in its original condition: no parts has ever been modded or replaced, no repainting.
After some research, I have found out that the colour of the pickguard would vary depending on the production year. I sold several GB100 in the past, and indeed, the colour of each guitar seems slightly different (on the pictures I took) from the others of the same model.
Thank you for your consideration.
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
改造の事についてはパーツ(ピックアップなども含めて)はオリジナルのまま、という意味で書きました。
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
「lighter」は「brighter」に訂正します。
[deleted user]
[deleted user]- over 8 years ago
再びすみませんが、「No parts have...」です(hasではなく)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime