Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 May 2016 at 05:48

[deleted user]
[deleted user] 50 日仏ハーフの者です。日本に10年住み、フランスは15年在住しているので両言...
Japanese

ピックガードの色はギターの周囲のバーストと同じような色をしており、中心部はやや明るめの色でトラ目模様が美しく見えています。
全てオリジナルで改造や再塗装は一切していません。
調べましたが、ピックガードの色は年代や個体によって色に差があるようです。私も過去に何本もGB100を販売してきましたが、今写真で見返すと全て色が微妙に違います。
是非ご検討下さい。

English

The colour of the pickguard is of a similar colour than the outline of the guitar, and the colour of the central part is lighter with a touch of beautiful tiger eye pattern.
The entire guitar is in its original condition: no parts has ever been modded or replaced, no repainting.
After some research, I have found out that the colour of the pickguard would vary depending on the production year. I sold several GB100 in the past, and indeed, the colour of each guitar seems slightly different (on the pictures I took) from the others of the same model.
Thank you for your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.