拝啓
2度目のご連絡失礼いたします。
残念ながらあなたからのご返信が頂けませんでした。
明日になってもご連絡が頂けない場合、
セラーサポートにこの事態を報告いたします。
あなたの商品は出品を削除され、アカウントに傷がつくかもしれません。
あなたからのご連絡をお待ちしています。
何卒よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2016/05/04 11:41:00に投稿されました
To whom it may concern,
My apologies for contacting you again a second time.
Unfortunately I couldn't receive your reply.
In the event I still cannot receive your reply tomorrow,
I will report this situation to seller support.
Your products have been removed from display, and this may be damaging to your account.
I await your correspondence.
Sincere regards.
My apologies for contacting you again a second time.
Unfortunately I couldn't receive your reply.
In the event I still cannot receive your reply tomorrow,
I will report this situation to seller support.
Your products have been removed from display, and this may be damaging to your account.
I await your correspondence.
Sincere regards.
翻訳 / 英語
- 2016/05/04 11:36:24に投稿されました
Hello.
I am sorry for my second contact.
Unfortunately I could not receive the reply from you.
If I cannot receive your reply by the end of tomorrow, I will report to the seller report about this issue.
Your item would be removed, and your account might be damaged by this.
I am looking forward to your reply.
Thank you in advance.
I am sorry for my second contact.
Unfortunately I could not receive the reply from you.
If I cannot receive your reply by the end of tomorrow, I will report to the seller report about this issue.
Your item would be removed, and your account might be damaged by this.
I am looking forward to your reply.
Thank you in advance.
翻訳 / 英語
- 2016/05/04 11:38:25に投稿されました
Dear Sir or Madam:
I am sorry to bother you but this is my 2nd email to you.
Unfortunately, I have not heard from you yet.
If I don't hear from you by tomorrow,
I will report seller support about this matter.
Your listings may be delisted and your account rating may be damaged.
Again I am waiting to hear from you.
Thank you in advance for your understanding.
Best regards.
I am sorry to bother you but this is my 2nd email to you.
Unfortunately, I have not heard from you yet.
If I don't hear from you by tomorrow,
I will report seller support about this matter.
Your listings may be delisted and your account rating may be damaged.
Again I am waiting to hear from you.
Thank you in advance for your understanding.
Best regards.
翻訳 / 英語
- 2016/05/04 11:38:08に投稿されました
Hello,
I'm sorry to send this kind of emails twice, but I have not received your reply.
If you don't reply my email until tomorrow, I will report the situation to the seller support.
In that case, your items will delete from the site and the reliance of your account will be damaged.
I hope you will reply to my email soon.
Thank you.
I'm sorry to send this kind of emails twice, but I have not received your reply.
If you don't reply my email until tomorrow, I will report the situation to the seller support.
In that case, your items will delete from the site and the reliance of your account will be damaged.
I hope you will reply to my email soon.
Thank you.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2016/05/04 11:50:36に投稿されました
Dear Sir,
I'm sorry to disturb you twice but unfortunately we haven't received your reply. If it doesn't come by tomorrow, we will have to report the issue to the seller-support. Your products will be deleted and your account may be detrimental.
We are really looking forward to hearing from you soon.
Best regard,
I'm sorry to disturb you twice but unfortunately we haven't received your reply. If it doesn't come by tomorrow, we will have to report the issue to the seller-support. Your products will be deleted and your account may be detrimental.
We are really looking forward to hearing from you soon.
Best regard,