[Translation from Japanese to English ] I received a message that the item delibered was damaged. As I would like to...

This requests contains 84 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yoshikichi at 01 May 2016 at 08:40 3611 views
Time left: Finished

届いた商品にダメージがあったと連絡がありました。どのようなダメージなのか商品の状態を確認したいので、写真をメールで送っていただけますでしょうか。ご連絡お待ちしています。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 May 2016 at 08:55
I received a message that the item delibered was damaged. As I would like to confirm what kind of damage the item suffered from, can you please send the picture of the item? I am looking forward to your reply.
yoshikichi likes this translation
bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 01 May 2016 at 08:44
I heard that there was a damage with the product you received.
Would you e-mail me the image so I can confirm the condition?
I am looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime