Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item is the set of 8 films, 2 photo frame stickers and a lens cleaner. ...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by yamamuro at 27 Apr 2016 at 12:11 1270 views
Time left: Finished

こちらの商品はフィルム8個とフォトフレームステッカー2個とレンズクリーナーのセットです。
フォトフレームステッカーとレンズクリーナーは私の工場で作っています。それぞれ1ドル程です。
セラー”JAPANECO. web”がこの商品を販売しています。
試しに1つ購入した所、フィルムのみ8個入っていました。
お客様は当然ステッカーなどの付属品がついているものと思います。下記のような悪い商品レビューも届きます。
何度かメールしましたが応じてくれません。どうすればよろしいですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2016 at 12:17
This item is the set of 8 films, 2 photo frame stickers and a lens cleaner.
The photo frame sticker and the lens cleaner are made in my factory. They cost about one dollar for each.
The seller ”JAPANECO. web” is selling this item.
When I bought one for testing purpose, only 8 films are enclosed.
Customers assume that other accessories such as sticker come together, of course. And we receive bad feedback as below from customers.
I sent email several times, but have not received any reply. What should I do?
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2016 at 12:20
This item is a set where 8 films, 2 photo frame stickers and lens cleaner are included.
The photo frame sticker and the lens cleaner are produced in my factory.
They are 1 dollar respectively.
The seller "Japaneco. web" is selling this item.
I purchased 1 piece for trial, and found that only 8 films are included.
A customer believes that the accessory such as the sticker is included without any doubt.
I received the review of the item that was rated poorly listed below.
I sent an email several times, but have not heard from him or her.
What should I do?
[deleted user]
Rating 59
Translation / English
- Posted at 27 Apr 2016 at 12:20
This product is a set consisting of eight films, two photo frame stickers, and a lens cleaner.
We produce the photo frame sticker and lens cleaner at my factory. Each costs about 1 USD.
You can get them at "JAPANECO. web”.
I tried getting the product, which contained only eight films.
The customer must take it for granted that all the necessary items are included.
You may receive bad product reviews like the following.
Though I e-mailed them a few times, I have not heard from them. What should I do next?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime