Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Apr 2016 at 12:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

こちらの商品はフィルム8個とフォトフレームステッカー2個とレンズクリーナーのセットです。
フォトフレームステッカーとレンズクリーナーは私の工場で作っています。それぞれ1ドル程です。
セラー”JAPANECO. web”がこの商品を販売しています。
試しに1つ購入した所、フィルムのみ8個入っていました。
お客様は当然ステッカーなどの付属品がついているものと思います。下記のような悪い商品レビューも届きます。
何度かメールしましたが応じてくれません。どうすればよろしいですか?

English

This item is a set where 8 films, 2 photo frame stickers and lens cleaner are included.
The photo frame sticker and the lens cleaner are produced in my factory.
They are 1 dollar respectively.
The seller "Japaneco. web" is selling this item.
I purchased 1 piece for trial, and found that only 8 films are included.
A customer believes that the accessory such as the sticker is included without any doubt.
I received the review of the item that was rated poorly listed below.
I sent an email several times, but have not heard from him or her.
What should I do?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.