[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 待望のニューシングル「Shhh!」、ライブ会場/mu-mo限定で発売決定! 59作品目となるシングル「Shhh!」はジャケットを選べる全4形態のライブ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん kkmak さん japansuki さん take_action0607 さん xxximbunny さん syc333 さん joshirley さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 16件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1534文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 15:04:33 閲覧 3608回
残り時間: 終了

待望のニューシングル「Shhh!」、ライブ会場/mu-mo限定で発売決定!

59作品目となるシングル「Shhh!」はジャケットを選べる全4形態のライブ会場限定商品!
4月9日より自身初の全国47都道府県、ベストシングルコレクションツアーを開催する倖田來未。

take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:25:10に投稿されました
期望的新单曲「Shhh!」、在演唱会会场/mu-mo限定决定销售!
第59作品的单曲「Shhh!」是能选择护封全形态的演唱会限定商品!
从4月9日自身最初的全国47都道府县、全单曲搜集巡回举办的KUMI KODA。
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:43:20に投稿されました
期待已久的新单曲「Shhh!」、演唱会现场/mu-mo限定发售决定!

59天生成作品单曲「Shhh!」全4种形态可选的封套是演唱会现场限定商品!
从4月9日本人初次全国47都道府県、举办幸田来未最佳单曲精选巡演。
xxximbunny
xxximbunny- 8年弱前
期待已久的新单曲「Shhh!」、演唱會現場/mu-mo限定發售決定!

第59作品單曲「Shhh!」全4種形態可選的封套是演唱會現場限定商品!
從4月9日本人初次全国47都道府県、举办KUMI KODA最佳單曲精選巡演。

すみません、こじらは正解です。
xxximbunny
xxximbunny- 8年弱前
期待已久的新单曲「Shhh!」、演唱会现场/mu-mo限定发售决定!

第59作品单曲「Shhh!」全4种形态可选的封套是演唱会现场限定商品!
从4月9日本人初次全国47都道府県、举办最佳单曲精选巡演的KUMI KODA。

すみません、こじらは正解です。

これまでにリリースしてきたシングルは全58タイトル。膨大なライブラリから組まれるセットリストは、
リスナーに曲を聴いていた当時の記憶を甦らせるに違いない。数々の名曲を歌い続けてきた彼女が待望の新曲を発表!折しも全59公演となる今回のツアー公演数と同数である59作品目のシングルは、
4種類のジャケット写真から自分自身の好みのデザインをセレクトできるライブ会場限定シングル!

japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:33:58に投稿されました
到现在为止发行的单曲唱片共58首。由数量庞大的珍藏组成的组合名单、绝对是能够唤醒聆听者听这些歌当时回忆的。持续传唱其中几首名曲的她,发表众所期待的新曲!巧合的是和这次是59场巡回公演的总数一样,这次是第59首单曲、
可以从4种封套照片中,挑选自己最喜爱的设计的演唱会现场限定单曲!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:35:18に投稿されました
到目前为止发行的单曲总共58首。从巨大的馆藏中组合而成的套装清单,无疑能让聆听者唤醒听到曲子当时的记忆。持续演唱无数名曲的她,令人期待的新曲发表!恰巧成为第59次公演的本次巡回公演,与之数目相同的59首单曲作品,
可从4种封面照片中选择自己喜欢的设计,可以设定的LIVE会场限定单曲!

RZC1-86110以外のジャケット写真3種類は、ライブ会場にてチェック!これまでのシングルとは一味違ったデザインに注目です!
そして、今回は裏ジャケットにもご注目。4種類全てを揃えると1枚の写真が出来上がるという遊び心満点の作品となっています。
カップリングにはファン待望の未発表曲「君想い」を初収録!
全形態スマプラ・ミュージック付のニューシングル「Shhh!」、お見逃しなく!

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:37:00に投稿されました
RZC1-86110以外的唱片3种封面照,在演场会会场可确认到,与迄今为止的单曲别具一番风格的设计是备受注目!
并且这次的背面封套也很引人注目。 集齐4种全部的话就可合成1张照片的充满玩乐的心情满分的作品。
在合唱部分有收录粉丝期待已久的未发表的歌曲「想你」!
所有形态附带smapla·乐曲的新单曲「Shhh!」,不容错过!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:36:02に投稿されました
RZC1-86110以外的3种封套照片、可以在演唱会现场找一找!值得瞩目的是设计味道与以往单曲的略有不同!
而且,这次的内封套也受到瞩目。一次收齐全部4种类,会出现1张照片,可说是充满游戏心情的作品。
双片包装首次收录粉丝期待的未发表曲「想你」!
所有类型皆附智慧型手机可观赏的新单曲「Shhh!」,千万不能错过!
kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:36:45に投稿されました
RZC1-86110以外的封面照片3种,请于LIVE会场确认!请注目与到目前为的单曲完全不同的设计!
还有,这次也要注意隐藏封面喔。当4种都搜集完成会组成一张照片,是充满玩乐之心的作品。
首次收录共同合作粉丝期待的未发表曲目「想你」!
所有版本都附上智慧型手机音乐影像的新单曲「Shhh!」,绝对不能错过!
joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:49:08に投稿されました
除RZC1-86110以外的3种封面写真可以在演唱会现场确认!值得注意的是设计上与以往的单曲风格不同!
此外,这次的封面内侧也引人注目。4种全部凑齐后可以拼出一张写真照片,是一款充满乐趣的作品。
Coupling内首次收录了歌迷们期待已久的未发表单曲《想你》!
全形态多媒体播放音乐的新单曲「Shhh!」、绝对不能错过!

59th Limited Single「Shhh!」
2016.4.9 on sale
[ライブ会場・mu-mo限定] RZC1-86110 ¥1,100 (tax out)
[ライブ会場限定] RZC1-86111 ¥1,100 (tax out)
[ライブ会場限定] RZC1-86112 ¥1,100 (tax out)
[ライブ会場限定] RZC1-86113 ¥1,100 (tax out)
★4形態共に紙ジャケット仕様

kkmak
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:08:51に投稿されました
59th Limited Single「Shhh!」
2016.4.9 on sale
[LIVE会场・mu-mo限定] RZC1-86110 ¥1,100 (tax out)
[LIVE会场限定] RZC1-86111 ¥1,100 (tax out)
[LIVE会场限定] RZC1-86112 ¥1,100 (tax out)
[LIVE会场限定] RZC1-86113 ¥1,100 (tax out)
★4形态全以纸包装样式
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
japansuki
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:11:12に投稿されました
59th Limited Single「Shhh!」
2016.4.9 on sale
[演唱会会场・mu-mo限定] RZC1-86110 ¥1,100 (tax out)
[演唱会会场限定] RZC1-86111 ¥1,100 (tax out)
[演唱会会场限定] RZC1-86112 ¥1,100 (tax out)
[演唱会会场限定] RZC1-86113 ¥1,100 (tax out)
★4种形式同一纸封装样式

■収録内容
M1 Shhh!
M2 君想い

★ライブ会場にて対象商品をご購入いただくと会場限定スペシャル特典をプレゼント!
<対象商品>
2016年4月9日発売 限定SG「Shhh!」
◇TYPE-A(RZC1-86110)※こちらの商品のみmu-moショップでも購入ただけます。
◇TYPE-B(RZC1-86111)
◇TYPE-C(RZC1-86112)
◇TYPE-D(RZC1-86113)

take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:13:58に投稿されました
■收录内容
M1 Shhh!
M2 想你

★在演唱会场购入对象商品就送会场限定特别特典!
<对象商品>
2016年4月9日销售 限定SG「Shhh!」
◇TYPE-A(RZC1-86110)※只限这个商品在mu-mo店也能购入。
◇TYPE-B(RZC1-86111)
◇TYPE-C(RZC1-86112)
◇TYPE-D(RZC1-86113)
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:18:10に投稿されました
■收录内容
M1 Shhh!
M2 君想い

★在直播现场购买特定商品可获得一份会场限定特别特典礼物!
<特定商品>
2016年4月9日发售 限定SG「Shhh!」
◇TYPE-A(RZC1-86110)※仅有此商品能在mu-mo店购买。
◇TYPE-B(RZC1-86111)
◇TYPE-C(RZC1-86112)
◇TYPE-D(RZC1-86113)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

<特典>
◇2枚同時購入でライブ生写真1枚をプレゼント
◇3枚同時購入でライブ生写真2枚をプレゼント
◇4枚同時購入でライブ生写真3枚+B2リバーシブルポスターをプレゼント



※特典はどの形態をご購入いただいてもプレゼントの対象となります。
ただし同時に購入いただいた方に限ります。
・例①:TYPE-A~D 各1枚(計4枚)同時購入⇒生写真3枚+ポスター1枚
・例②:TYPE-A 2枚+TYPE-B 2枚の計4枚同時購入⇒生写真3枚+ポスター1枚

take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:20:47に投稿されました
<特典>
◇2张同时购入就送演唱会现场照片1张
◇3张同时购入就送演唱会现场照片2张
◇4张同时购入就送演唱会现场照片3张+B2双面海报



※特典是购入哪个形态也当礼物的对。
可是、只限同时购入的人。
・例①:TYPE-A~D 各自1张(計4张)同时购入⇒现照片3张+海报1张
・例②:TYPE-A 2张+TYPE-B 2张的一共4张同时购入⇒现照片3张+海报1张
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:30:04に投稿されました
<特典>
◇2张同时购买可获得现场直播生写真1张
◇3张同时购买可获得现场直播生写真2张
◇4张同时购买可获得现场直播生写真1张3枚+B2双面海报



※特典是不管用哪个形态购买都能拿到一份礼物。
但是只能在同一时间购买。
・例①:TYPE-A~D 各1张(总计4张)同时购买⇒生写真3张+海报1张
・例②:TYPE-A 2枚+TYPE-B 2张总计4张同时购买⇒生写真3张+海报1张
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

・例③:TYPE-A,B,D 各1枚(計3枚)同時購入⇒生写真2枚
・例④:TYPE-C 3枚同時購入⇒生写真2枚
・例⑤:TYPE-B,C 各1枚(計2枚)同時購入⇒生写真1枚
※特典の生写真は全7種類の中からお好きな写真をお選びいただけます。
生写真の絵柄は会場にてご確認ください。
※特典の傷・破損等があった場合、購入された当日のみ交換対応をさせていただきます。
後日ご連絡いただいても交換は出来ませんので、予めご了承ください。
※各会場で販売する対象商品や特典は数に限りがございます。

xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:30:35に投稿されました
・例③:TYPE-A,B,D 各1张(总计3枚)同时购买⇒生写真2张
・例④:TYPE-C 3张同时购买⇒生写真2张
・例⑤:TYPE-B,C 各1张(总计2张)同时购买⇒生写真1枚
※请在特典的生写真全7种内选择自己喜欢的照片。
请在会场确认生写真的图案。
※如特典上有瑕疵・破损等场合、仅限购买的当天交换。
日后联络也不会给与更换、请注意。
※各会场贩卖的对象商品和特典数量有限。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
joshirley
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:07:46に投稿されました
・例③:TYPE-A,B,D 各1张(共计3张)同时购入⇒原始照片2张
・例④:TYPE-C 同时购入3张⇒原始照片2张
・例⑤:TYPE-B,C 各1张(共计2张)同时购入⇒原始照片1张
※特典的原始照片共有7种,可自由挑选。
原始照片的图案请在会场确认。
※特典如有划伤、破损等情况,仅限购买日当天可以交换。之后的交换申请不予受理,敬请事先知晓。
※各会场的贩卖对象商品以及特典数量有限。
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 16:05:22に投稿されました
・例③:TYPE-A,B,D 各1张(計3张)同时购入⇒现场照片2张
・例④:TYPE-C 3张同时购入⇒现场照片2张
・例⑤:TYPE-B,C 各1张(計2张)同时购入⇒现场照片1张
※特典现场照片在全7种类中能选择喜欢的照片。
现场照片的图像确认请在会场。
※如果特典的伤・损耗等有的话、只限购入的当日能来对应交換。
如果日后给我们联系絡不能交換、请预先理解。
※在各会场销售的对象商品和特典有数的限度。

無くなり次第で販売・配布を終了させていただきます。

<販売開始時間>
各日程によって販売開始時間が異なりますので、オフィシャルHPにてご確認ください。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆お問い合わせ◆
エイベックス・カスタマーサポート
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:32:28に投稿されました
售完即止,敬请留意。

<发售开始时间>
由于会因应日程而令发售开始时间有所不同,请参照官方HP。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆查询◆
艾回・客户服务
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/11 15:10:39に投稿されました
没有就结束销售・分配。

<销售开始时间>
各自日程销售开始时间不一样、请在公式HP确认。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆查询◆
爱贝克思 ・支援客人
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。