Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 待望のニューシングル「Shhh!」、ライブ会場/mu-mo限定で発売決定! 59作品目となるシングル「Shhh!」はジャケットを選べる全4形態のライブ...

翻訳依頼文
無くなり次第で販売・配布を終了させていただきます。

<販売開始時間>
各日程によって販売開始時間が異なりますので、オフィシャルHPにてご確認ください。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆お問い合わせ◆
エイベックス・カスタマーサポート
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
syc333 さんによる翻訳
售完即止,敬请留意。

<发售开始时间>
由于会因应日程而令发售开始时间有所不同,请参照官方HP。
http://rhythmzone.net/koda/live/tour.php?id=1000534


◆查询◆
艾回・客户服务
0570-064-414 (平日 11:00~18:00)
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1534文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
13,806円
翻訳時間
28分
フリーランサー
syc333 syc333
Starter
初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日本語(N1)ができます。日本語を10年以上勉強しています。大学で日本文化の講義を...
フリーランサー
kkmak kkmak
Senior 相談する
フリーランサー
xxximbunny xxximbunny
Starter (High)
マレーシアから来ました、日本に留学しています。
n2は合格しました、今はn1おを目指しています。
中国語はネイティブ言語であります。英語は日常会話程度です。