Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/04/11 15:30:35

xxximbunny
xxximbunny 50 マレーシアから来ました、日本に留学しています。 n2は合格しました、今は...
日本語

・例③:TYPE-A,B,D 各1枚(計3枚)同時購入⇒生写真2枚
・例④:TYPE-C 3枚同時購入⇒生写真2枚
・例⑤:TYPE-B,C 各1枚(計2枚)同時購入⇒生写真1枚
※特典の生写真は全7種類の中からお好きな写真をお選びいただけます。
生写真の絵柄は会場にてご確認ください。
※特典の傷・破損等があった場合、購入された当日のみ交換対応をさせていただきます。
後日ご連絡いただいても交換は出来ませんので、予めご了承ください。
※各会場で販売する対象商品や特典は数に限りがございます。

中国語(簡体字)

・例③:TYPE-A,B,D 各1张(总计3枚)同时购买⇒生写真2张
・例④:TYPE-C 3张同时购买⇒生写真2张
・例⑤:TYPE-B,C 各1张(总计2张)同时购买⇒生写真1枚
※请在特典的生写真全7种内选择自己喜欢的照片。
请在会场确认生写真的图案。
※如特典上有瑕疵・破损等场合、仅限购买的当天交换。
日后联络也不会给与更换、请注意。
※各会场贩卖的对象商品和特典数量有限。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。