Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 大好評AAA展、ラストの開催地は福岡! ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定! 2015年9月から各地を回り、現在...

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん marukome さん [削除済みユーザ] さん sujiko さん ka28310 さん between-lines さん lucky517hfy さん kujaku さん j-pratipn さん tinac0208 さん international-communication さんの 11人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1947文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/11 14:04:44 閲覧 3894回
残り時間: 終了

大好評AAA展、ラストの開催地は福岡!
ATTACK ALL AROUND10(展)が福岡パルコでも開催決定!


2015年9月から各地を回り、現在仙台パルコでも大好評開催中の
ATTACK ALL AROUND10(展)。
10周年YEARを記念して開催された展覧会がいよいよ福岡パルコで
フィナーレを迎えます!

11年目を迎え、
5月より開催される「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」が待ち遠しいですが、
10周年YEARの余韻を感じながら楽しんで下さい☆

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:10:54に投稿されました
The last venue for the popular AAA exhibition is in Fukuoka!
ATTACK ALL AROUND10 will be held in Fukuoka, too!


ATTACK ALL AROUND10 exhibition that has been held in Sendai Parco now which has been touring many places since September 2015.
In commemoration of the tenth anniversary, a finale exhibition will finally be held in Fukuoka Parco!

We have been eager to wait for "AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-" which will be held from May, but please enjoy the tenth anniversary with a sense of reverberation☆

nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:47:12に投稿されました
Great Reputation AAA Exhibit, the last site is Fukuoka!
ATTACK ALL AROUND 10 (Exhibit) has decided to be held in Fukuoka Parco, too!

Traveled around each area since Sep., 2015, ATTACK ALL AROUND 10 (Exhibit) is held in Sendai Parco now in great reputation.
The exhibit held for the 10th anniversary celebration year will reach a finale at Fukuoka Parco at last!

Reached the 11th year,
You must look forward to "AAA ARENA TOUR 2016-LEAP OVER-" will be held from May, please enjoy the afterglow of the 10th Anniversary YEAR.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:30:23に投稿されました
Attack All Around (exhibition) that is very popular in Sendai now after visiting each city since September 2015.
The exhibition that has been held for 10th year anniversary is finally going to be held in Fukuoka Parco for the last time.

We can hardly wait for "AAA Arena Tour 2016-Leap Over" that is going to start in May and welcomes its 11th year. Why don't you enjoy it by feeling the emotion produced by 10th anniversary?



------------------------------
■開催期間:2016/4/22(金)~2016/5/15(日)
      10:00~20:30 ※最終日は18時閉場
※入場は閉場の30分前まで
■会 場: 福岡パルコ新館地下2階・特設会場
■入 場 料:一般 500円・学生 400円(小学生以下無料)
AAA Party会員 100円割引

between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:08:49に投稿されました


------------------------------
■Even Period:4/22/2016 (Fri)~5/15/2016 (Sun)
      10:00~20:30 ※The final day closing at 18:00
※The last entry of the day is 30 min before the closing time.
■Venue: Fukuoka Parco New Building B2 Special Event Venue
■Price:Regular ¥500・Studen ¥400(Children under the elementry school is free of charge)
AAA Party Member ¥100 discount
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
lucky517hfy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:22:34に投稿されました


------------------------------
■Date and Time:April. 22nd(Fri.)~May 5th(Sun.),2016
      10:00~20:30 ※Closed at 18:00 on the last day
※ Final admission time is 30 minutes before closed.
■Address: B2 Floor at new building of FUKUOKA PARCO・Special Hall
■Entry Fee:Original 500 JPY・Student 400 JPY(FREE for primary school students and younger)
Member of AAA Party 100 JPY Discount
kujaku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:27:45に投稿されました
------------------------------
■ Exhibition period: April 22th, 2016 (Fri) - May 15, 2016 (Sun)
       10am to 8:30pm *The venue will close at 6pm the last day of exhibition
*Last admission: 30 minutes before closing.
■Venue: Fukuoka Parco New Wing B2F, Special Hall
■Admission fee: Adults 500 yen, students 400 yen (free for elementary school students and younger)
100-yen discount for AAA Party members

(入館時にAAA Partyの会員証、またはAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。
※会員証がお手元にない方はAAA Partyサイトのログイン画面をご提示ください。)
※有料入場者には展覧会オリジナルチケットをランダムでプレゼント(全7種)
※<PARCOカード・クラスS>ご提示で入場無料
※<PARCOカード>ご提示で入場料半額
※ご本人様に限ります
※複数割引サービスの併用不可
※混雑時には入場規制をさせて頂く場合がございます

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:36:11に投稿されました
(When you enter the hall, please show identification card of AAA Party or screen of log in of the AAA Party website.
*If you do not have the identification card, please show the screen of log in of the AAA Party website.)
*We will give those who enter the hall by paying admission an original ticket of the exhibition as a present at random (7 types in total).
*<Parco card/class S> Admission is free if you show it.
*<Parco card> Admission is half if you show it.
*Only the person him or herself is eligible.
*You are not allowed to use other services of discount with it.
*If it is crowded in the hall, we might restrict your admission into the hall.
tinac0208
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:35:26に投稿されました
( Please show a member's card of AAA Party or the login screen of the AAA Party site at the time of the entrance.
※The person that there is not a member's card at hand, please show the login screen of the AAA Party site
※We will give the paid visitors a exhibition's random present (all seven kinds)
※It is no charge for admission by the< PARCO card class S> presentation
※Admission is at half price by the <PARCO card > presentation
※It is only for the card holder
※Combination of giving a service is impossible of plural discounts
※There is the case regulating entrance at the time of the congestion



nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


■主催 パルコ
■協力 エイベックス・ライヴ・クリエイティヴ
■企画制作 ダブルカルチャーパートナーズ/サンボード
------------------------------
【展示内容】
「ATTACK ALL AROUND10(展)」はその名の通りAAAにフィーチャーした展覧会!
会場を「ATTACK」「ALL」「AROUND」のテーマに分け、それぞれAAAの10周年の思いを詰めた内容に仕上げました!

between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:14:10に投稿されました

■ organizer Parco
■ cooperation Avex Live Creative
■ planning production Double Culture Partners / Sunboard
------------------------------
【Exhibition】
"ATTACK ALL AROUND10(ten)" is exactly featuring the AAA exhibition!
The venue has three themes of "ATTACK", "ALL" and "AROUND" and it is created with the AAA's wish for their 10-year anniversary!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
j-pratipn
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:34:02に投稿されました
■Host Parco
■Sponsors Avex/Live/Creative
■Planner Double culture partners/Sunboard
------------------------------
【Exhibition details】
「ATTACK ALL AROUND10(Exhibit)」is same as the meaning of its name, it is the exhibition for features of AAA!
We provide the venue for these「ATTACK」「ALL」「AROUND」 as a themes for sightseeing of 10th aniversary forAAA!
kujaku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:39:02に投稿されました
■Host: PARCO
■Partner: avex music creative Inc.
■Producer: Double Culture Partners Co., Ltd./ SUN BOARD
------------------------------
Exhibition description:
We present you "ATTACK ALL AROUND10 (Exhibition)"! As its name suggests, this exhibition features AAA.
The venue is divided into 3 themes: ATTACK, ALL, and AROUND, all spaces being packed with memories celebrating AAA's 10th anniversary!

☆「ATTACK」ゾーン
メンバーカラーのコンテナを使って、メンバーと同じようなポーズや
オリジナルのポーズに挑戦(ATTACK)して写真を撮影しよう☆
SNSなどで#AAA10とつけて投稿(ATTACK)してみてくださいね!
メンバーがみんなの撮影を声で後押しします☆

international-communication
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:18:31に投稿されました
☆"ATTACK" Zone
Using the member color container, challenge having the same posing as the member. Challenge the original pose (ATTACK), and take a picture☆
Try submitting (ATTACK) by typing #AAA10 on the SNS!
The members will support everybody's photo shooting with their voices!☆
tinac0208
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:59:54に投稿されました
「ATTACK」ZONE
I do a challenge (ATTACK) to use the container of the member color in a pose similar to a member and an original pose to take a picture.
Attach it with #AAA10 in SNS, and, please try to do contribution (ATTACK) it .
Members support in voices to all the photographyies
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


☆「ALL」ゾーン
AAAのLIVEを「見て」「聴いて」「感じる」ことができる、全て(ALL)が凝縮された空間となっています。
「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」で使用されたセットステージには
10周年YEARのオフショットやステージ衣装を展示、
10周年記念ライヴの映像を放映します☆

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:30:33に投稿されました
☆「ALL」 zone
It is an all included space where you can "watch", "listen" and "feel" AAA's LIVE.

Off shots from tenth anniversary and stage costumes will be displayed, and live films of tenth anniversary will broadcast on the set stage of 「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」☆
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:19:05に投稿されました

☆ Zone "ALL"
The hall shows the intensity of "ALL" AAA's live performance of "look", "listen" and "feel".
At the stage set from the tour "AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-" you can enjoy the exhibition of the stage outfits as well as the 10-year memorial daily photos and the videos from the live performance of 10-year memorial.☆

☆「AROUND」ゾーン
AAAは、応援してくれる皆様(AROUND)の声援や熱い思いのおかげで10周年を迎えました。
みんなの熱い思いをメッセージに残してAAAのロゴを完成させてください☆
※入場時にメッセージ用紙をお一人様1枚にお渡しいたします。
※メッセージを記入後専用BOXに投函してください。
※1日毎に少しずつそのメッセージでAAAのロゴを完成させていきます。

ここでいただいたメッセージを使用して、展覧会が終わった後にもお楽しみが!!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:41:32に投稿されました
*"Around" zone
AAA welcomed 10th anniversary thanks to your (around) support and fever.
Would you complete logo of the AAA by leaving your enthusiastic feeling on the message?
*We will hand out 1 piece of message form when you enter the hall.
*After writing a message, please put it into the box.
*We will complete the logo of the AAA by using the message little by little every other day.

You will have a nice surprise after the end of the exhibition by using the message we received here.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:43:19に投稿されました
☆"AROUND" Zone
AAA could have 10th anniversary thanks to the cheer and hot feeling of everybody (AROUND) have been supporting AAA.
Please leave your hot feelings in the message, and complete the AAA logo mark.☆
※We provide one message card per a person when you enter the hall.
※After you leave the message on the card, put the card into the designated box.
※We will build up AAA logo mark with the messages little by little every say.

Also, by using the message we are given, there is yet another fun and games even after the exhibition is over!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:34:40に投稿されました
☆Zone "AROUND"
AAA could have the 10th anniversary because of the warm and enthusiastic fans from all "AROUND" the world.
You can join creating the AAA's logo together and complete it☆
※A message paper per person will be provided at the entrance.
※Please post it at the message box set in the venue after writing your message.
※The AAA's logo will be created by your message sheet everyday.

There is also a surprize using your messages for this event!!


☆え~パンダの船長室
昨年大好評だった「え~パンダの部屋」。
今年はなぜ船長室?!
AAAが生み出した数々のエンタテイメントをコンテナに詰めて、え~パンダが船長となって展覧会に持ってきました。
突然船長になったえ~パンダの、マイペースな仕事場(船長室)を覗いてみてください。
AAAの事が大好きなえ~パンダ、仕事場にもAAAが溢れています。

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:43:13に投稿されました
☆A-panda's captain's cabin.
“A-panda's room” which won great popularity last year.
Why is it a captain's cabin this year?!
A-panda has brought many entertainments AAA has created to the exhibition packed in the container.
Please take a look at the work space (captain's cabin) of A-panda who suddenly became a captain.
Since A-panda loves AAA, you can find many AAA related things also in the work space.
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:43:04に投稿されました

☆AAA (ehh) Panda Captain's Cabin
The popular exhibition of "AAA (ehh) Panda's room" last year.
How come Captain's Cabin for this year?!
AAA (ehh) Panda brings the shipping of the containers to the exhibition filled with the entertainment done by AAA by becoming the captain of the ship.
Enjoy the exhibition of the Captain's Cabin of the free work room of AAA (ehh) Panda.
AAA (ehh) Panda loves AAA. His work space is filled with AAA.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました


☆10th ANNIVERSARY BESTのコンテナセットフォトスポット
最新ベストアルバム「10th ANNIVERSARY BEST 」のジャケット写真の撮影で実際に使用されたコンテナをフォトスポットにご用意しました!
イベントご来場の記念に是非ご撮影ください☆

☆展覧会オリジナルコメント映像
☆等身大パネル
☆展覧会限定グッズ等の販売

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:45:24に投稿されました
Container set photo spot of 10th Anniversary Best

We prepared a container that was used when picture of jacket of the newest best album "10th Anniversary Best" was taken in the photo spot!
Why don't you take a picture to commemorate your participation in the event?

Film of original comment of exhibition
Panel as large as real person
Sale of items sold only in the exhibition
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:31:06に投稿されました

☆10th ANNIVERSARY BEST Container Set Photo Spot
Photos used in the newest best album cover "10th ANNIVERSARY BEST " is exhibited for your photoshooting!
Please take pictures with it for your memorial of the event☆

☆Videos of the original comment for the exhibition
☆The life-sized cut-out board
☆Sales of the venue-only limited items
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【会場販売アイテム】
■ATTACK ALL AROUND10(展)会場限定アイテム
 限定グッズの画像はコチラからご確認ください。

・Tシャツ(XS/S/M/L) 各3,100円(税込)
・モコモコルームウェア(レディースサイズ/メンズサイズ) 各6,500円(税込)
・え~パンダスマホスタンドマスコット(全7種+α) 700円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展え~パンダマスコット 1,000円(税込)
・コンテナブロックメモ 1,500円(税込)

marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:26:25に投稿されました
【Exclusive items sold at the venue】
■ATTACK ALL AROUND10(exhibition)exclusive items for the venue
 Please see the pictures of the exclusive goods here.

・T-shirt(XS/S/M/L) each ¥3,100(including tax)
・Moco-moco room wear(Ladies size / Mens size) each ¥6,500(including tax)
・Eh-Panda Smart phone stand mascot(7 kinds in total+α) ¥700(including tax)
・ATTACK ALL AROUND exhibition Eh-Panda mascot ¥1,000(including tax)
・Container block memo ¥1,500(including tax)
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 14:23:38に投稿されました
【Sales Items at The Venue】
■ATTACK ALL AROUND10(ten)Venue-only Items
 The pictures of the limited items are here.

・T-shirt (XS/S/M/L) each ¥3,100(tax included)
・Moco-moco Room Wear (Ladies' Size/Men's Size)each ¥6,500(tax included)
・Eh~ Panda Smartphone Stand Mascot (7 designs +α)¥700(tax included)
・ATTACK ALL AROUND Ten Eh~ Panda Mascot ¥1,000(tax included)
・Container Block Memopad ¥1,500(tax included)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。