Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Feel the love / Merry-go-round 約3年ぶりとなるシングル「Feel the love / Merry-go-round」...

This requests contains 1873 characters . It has been translated 18 times by the following translators : ( kkmak , japansuki , take_action0607 , ef29 ) and was completed in 4 hours 32 minutes .

Requested by naoki_uemura at 28 Mar 2016 at 18:04 3920 views
Time left: Finished

Feel the love / Merry-go-round


約3年ぶりとなるシングル「Feel the love / Merry-go-round」、Xmas発売決定!
DJ Hello Kitty & m-floによるサウンド・プロデュース!!
シングルとしては、2010年9月リリースの『 L 』以来、約3年ぶりとなる両A面シングル「Feel the love / Merry-go-round」が12月25日に発売!

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:04
Feel the love / Merry-go-round


睽违3年之久的单曲「Feel the love / Merry-go-round」、Xmas决定发售!
由DJ Hello Kitty & m-flo声音制作! !
单曲是自2010年9月发售『 L 』以来,以来、睽违3年之久的双A面单曲「Feel the love / Merry-go-round」于12月25日发售!
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:07
Feel the love / Merry-go-round


睽违约3年的单曲「Feel the love / Merry-go-round」确定在Xmas发售!
由DJ Hello Kitty & m-flo的音乐制作!!
以单曲来说,从2010年9月发行的『 L 』以来,睽违约3年的双A面单曲「Feel the love / Merry-go-round」将在12月25日发售!

4月にデビュー15周年を迎え、約22万人を動員する全国アリーナツアーを大好評のうちに終えるなど、まだまだ進化し続けるayuが放つ会心の新作は、書き下ろし新曲2曲入り両A面シングルで、「Feel the love」はなんと世界中に熱狂的なファンを持つハローキティがDJとして活動している“DJ Hello Kitty”による世界初となるサウンド・プロデュース作!

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:05
4月迎向出道15周年纪念,动员约22万人次的全国巡回演唱大受好评结束,持续不断变化创新进步的ayu新作品,放入重编新曲2曲双A面的单曲,「Feel the love」竟然是拥有许多狂热Hello Kitty迷的Hello Kitty以DJ身份作活动,“DJ Hello Kitty”是世界首创声音制作!
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:07
4月即将迎来1​​5周年,结束了广受好评的动员约22万人的全国Arena Tour后,仍然不断进化的AYUMI HAMASAKI的最新力作,新创作收录于双A面单曲的2首新歌「Feel the love」,竟将拥有世界上拥有多数狂热粉丝的HELLO KITTY化作DJ,以“DJ Hello Kitty”做为音响制作。

そのサウンドは、USを中心に全世界をロックしている“EDM(Electric Dance Music)”直系の世界標準サウンド。作曲は小室哲哉氏で、氏独特のキャッチーなメロディと見事な融合を果たしたアップリフティング・チューン。
もう1曲は日本が世界に誇るプロデュース・ユニットm-floがサウンド・プロデュース!☆Takuが創り上げたフロア志向、かつ、親しみやすいメロディで奏でられたトラックにVERBALのRapも加わった、ayuの新たな魅力が引き出された極上トラック。

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 23:10
其声音是以美国为中心震撼全世界的“EDM(Electric Dance Music)”直属的世界标准声音。作曲是小室哲哉,他用独特的容易记忆的旋律与之完美结合而成迷幻舞曲音调。
另一曲是由日本向世界夸耀的制作人m-flo来制作! ☆Taku创作而成的前卫且易感亲近的旋律演奏而成再加入VERBAL的Rap,是将AYUMI HAMASAKI的新魅力极力提升的一曲。
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 23:12
那声音是以US中心锁定全世界的“EDM(Electric Dance Music)”嫡系的世界标准声音。
作曲是小室哲哉先生,与他特有的容易上口的旋律完美融合,完成了令人振奋的曲调。
还有1首是由日本傲视全球的制作小组m-flo担任唱片制作! ☆Taku创造了舞台风格,一边又在演奏旋律亲和力十足的Track里加入VERBAL的Rap,让AYUMI HAMASAKI展现全新魅力的极至一曲。


どちらも、名だたるUSトップ・アーティストのヒット曲を数多く手がけるエンジニア、Jaycen Joshuaがミックスし、NYの新進気鋭のエンジニアDave Kutchがマスタリングした一切の妥協無しの本格サウンド。ayuの切ない歌詞と世界標準EDMトラックとが響き合う傑作がここに。
DVDにはL.A.で撮影を敢行したミュージック・ビデオ2本を収録。「Feel the love」ではayuとDJ Hello Kittyの初共演が実現!

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 22:33
任一首都是由经手众多在美国的顶尖艺人的极红曲目的工程师Jaycen Joshua来混音、纽约的新锐工程师Dave Kutch编辑毫无妥协的经典歌曲。 AYUMI HAMASAKI的悲情歌词与世界标准EDM声轨共鸣的杰作就在这里。
DVD中收录在L.A.拍摄的音乐影像2支。 「Feel the love」中实现了ayu与DJ Hello Kitty的初次同台演出!
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 22:37
每一首都是知名的US顶尖艺人的畅销曲,透过专家Jaycen Joshua的费时费工精心混音,由NY新鋭专家Dave Kutch掌舵,一切都不妥协的正统声音。 AYUMI HAMASAKI悲伤难过的歌词和世界标准EDM轨产生共鸣的杰作就在这里。
DVD收录在L.A.实地拍摄的2段音乐视频。 「Feel the love」实现ayu和DJ Hello Kitty的第一次共同演出!

しかも、DJ Hello Kittyの日本人アーティストのミュージック・ビデオへの出演はこれが初となる。さらにオフィシャル・ファンクラブ“TeamAyu”会員限定盤は、約15分に及ぶayu自身による楽曲インタビューが収録されたスペシャル仕様!!

★タイアップ
「Feel the love」
・TBS系テレビ全国ネット「CDTV」12・1月度オープニングテーマ
・H.I.S.キャンペーンCM
・dwango.jp TV-CMソング

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 22:33
而且DJ Hello Kitty还是第一次参与日本人表演者演出的音乐影像。官方俱乐部“TeamAyu”会员限定版中,收录了15分钟左右AYUMI HAMASAKI自己对于乐曲的特别访谈! !

★共同推广
「Feel the love」
・TBS电视台全国网「CDTV」12・1月期开场曲
・H.I.S.活动广告
・dwango.jp 电视广告曲
naoki_uemura likes this translation
ef29
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:18
而且这是DJ Hello Kitty第一次在日本艺人的音乐视频中演出。官方粉丝团的“TeamAyu”会员限定盘中更收录了长达15分钟AYUMI HAMASAKI本人的歌曲采访特别内容!!

★合作內容
「Feel the love」
・TBS电视台全国网络「CDTV」12・1月份开场主题曲
・H.I.S.竞赛CM
・dwango.jp TV-CM歌曲


★ayumi hamasaki Youtube official channel
浜崎あゆみ / Feel the love(short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=vuSEIruqbQg

★ayumi hamasaki Youtube official channel
浜崎あゆみ / Merry-go-round (先行short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=hmcUCU8JHwk

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:11
★ayumi hamasaki Youtube official channel
AYUMI HAMASAKI / Feel the love(short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=vuSEIruqbQg

★ayumi hamasaki Youtube official channel
AYUMI HAMASAKI / Merry-go-round (优先short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=hmcUCU8JHwk
japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 18:09
★ayumi hamasaki Youtube official channel
AYUMI HAMASAKI / Feel the love(short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=vuSEIruqbQg

★ayumi hamasaki Youtube official channel
AYUMI HAMASAKI / Merry-go-round (优先short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=hmcUCU8JHwk
naoki_uemura likes this translation

■DJ Hello Kittyプロフィール
2010年10月DJミックスCD『DJ HELLO KITTY IN THE MIX』でデビュー!
その後「SMAP×SMAP」に出演し、DJプレイを披露するなど、
クラブやイベントだけでなく活躍の場を広げていく。
国内のクラブだけでなく、2012年12月にはタイ・バンコクでもプレイするなど、
国境、ジャンルを軽く飛び越え展開中!!
ビジュアルも一新し、世界中を席巻しているEDMムーブメントへの進出を目指し活動中!!

take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:07
■DJ Hello Kitty人物评论
2010年10月DJ混合CD『DJ HELLO KITTY IN THE MIX』初次登台!
之后、出演了「SMAP×SMAP」、发表出来DJ等等、不但酒吧和晩会、而且别的计划活跃。
不但在国内的酒吧、而且2012年12月在泰国・曼谷活动、容易超越国境和种类展开中!!
视觉也一新了。指向席卷着世界中进出EDM动向活动中!!
ef29
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:45
■DJ Hello Kitty个人资料
于2010年10月以DJ混音CD『DJ HELLO KITTY IN THE MIX』出道!
之后演出「SMAP×SMAP」并表演播放音乐、
不仅在夜店或活动中表演,也继续拓展活跃的场所。
除了在国内的夜店,于2012年12月也曾到泰国曼谷去播放音乐等等、
目前正轻轻地跨越国境与领域持续拓展舞台中!!
视觉上更是焕然一新,并将以挤进席卷世界的电音舞曲运动为活动目标!!
naoki_uemura likes this translation

■MUSIC CARDとは
「ミュージックカード」はスマートフォン(Android、iPhone)およびPCでカード裏面に記載された専用サイトにアクセスしPINコードを入力することですぐに音楽をダウンロードして楽しむことができます。(詳細はこちらから http://musicard.jp/)

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:05
■MUSIC CARD是指
「音乐卡」是智慧型手机(Android、iPhone)及用PC卡片背面有写专用网站进入后将PIN CODE输入后就可下载音乐享受。 (详情请看 http://musicard.jp/)
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 20:06
■MUSIC CARD是什么
「MUSIC CARD」是透过智慧型手机(Android、iPhone)及PC来存取
记载于卡片背面的专用网站,输入PIN码后可以马上下载并享受音乐的服务。 (详情请参阅:http://musicard.jp/)

■AR機能とは
指定のARアプリに登録された特定の画像に、スマートフォンのカメラ画面をかざすだけで、簡単にミュージックビデオの映像や音楽を試聴したり、スペシャルコンテンツなどを観ることができる便利なツール機能です。本コンテンツをお楽しみ頂くためのARアプリに関しては各MUSICCARD商品に同封された説明書にてご確認下さい。(対応端末:iPhone、Android / 対応OS:iOS6.0以上、Android4.0以上)

japansuki
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 22:34
■AR机能是什么
特定的AR应用程式中登录的特定影像,只要驱动智慧型手机的相机画面,就可以简单试听音乐影像或观赏特别内容,是十分便利的机能。为了享受本内容,请确认各MUSICCARD商品内的说明书中关于AR应用程式的资讯。 (对应机种:iPhone、Android / 对应OS:iOS6.0以上、Android4.0以上)
naoki_uemura likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 28 Mar 2016 at 22:36
■AR机能是指
只要在指定的AR APP里被登录的特定画面,用智慧型手机的相机触碰一下,就能简单的试听音乐影像及音乐,也藉由内容等可观看影片是具有很便利功能的工具。享受本内容有关AR APP请在各MUSIC CARD商品有附上的说明书作确认。
(对应端末:iPhone、Android / 对应OS:iOS6.0以上、Android4.0以上)

Client

Additional info

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime