弊社オファーを再検討していただき、感謝いたします。
私は○○からの連絡を待てば良いですか?
それとも私から○○に連絡したほうが良いですか?
インボイスを確認したところ、合計金額が25%offになっていません。
$2500以上の注文なので25%offになります。
よって合計金額は$1,883.25です。
○○との昨年末にやり取りしたメールを下記に転載したので確認して下さい。
それでは$3000分の注文をするので、再度注文書を送ります。
今しばらくお待ち下さい。
Should I wait for a message from ○○?
Or should I contact ○○ myself?
I checked the invoice and the total sum hasn't been reduced by 25%.
Since it is an order above $2500, there should be a 25% discount.
Therefore, the total sum is $1,883.25.
I wrote the mail conversation I had with ○○ at the end of last year below, so please have a look.
Since it is an order of $3000, I will send over the order form once again.
Please wait for a bit.
Should I want for ○○ to contact me?
Or is it better to contact ○○ from my side?
As I checked the invoice, 25% discount has not applied on the total amount.
As the ordered amount is over $2500, 25% discount applies.
Therefore, total amount is $1,883.25.
I attache our email communication with ○○ form the end of last year as below, please kindly check it.
Then, I'll place an order worth $3,000, and send purchase order again.
Please kindly wait a little while.
Should I wait for OO to contact me, or should I contact OO?
I just check the invoice and I found that the total amount is not 25%off yet.
Since the order is over $2500, It should be 25%off.
Therefore, the total amount is 1,883.25.
Also, I reprinted the email that I exchanged with OO last year, please kindly check it.
Well then, I will send the order form again because I will order for $3000.
Please wait for a while.