Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It would be possibly come to light by tax inquiry later, so please make sure ...

This requests contains 41 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , wkeating ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by basilgate at 09 Mar 2016 at 16:10 1755 views
Time left: Finished

後で税務調査でバレる可能性があるのでInvoiceの価格は適正価格でお願いします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 16:16
It would be possibly come to light by tax inquiry later, so please make sure to describe the correct price in the invoice, instead of incorrect numbers.
basilgate likes this translation
wkeating
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2016 at 16:22
There is a possibility that I might be exposed during the tax audit so I kindly ask you to invoice me in fair market value.
basilgate likes this translation
wkeating
wkeating- over 8 years ago
I might be exposed during the tax auditではなく I might implicate myself if I ever get auditedに訂正いたします。失礼いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime