Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Can parcel have note to leave at front door? House is to far from post office...

This requests contains 99 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kimippez at 01 Mar 2016 at 15:34 2287 views
Time left: Finished

Can parcel have note to leave at front door? House is to far from post office. Thank you very much.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2016 at 15:37
荷物を玄関に置くようメモをつけることはできますか?家は郵便局から遠いので。よろしくお願いします。
kimippez likes this translation
★★★★★ 5.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Mar 2016 at 15:36
配達された小包を玄関のドアに残してもらえますか? 家が郵便局から遠いのです。どうもありがとうございます。
kimippez likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
ka28310- over 8 years ago
"note"が訳抜けしました。
「配達された小包を玄関のドアに残してもらえるよう注意書きを付けていただけますか?」
とさせてください。すみません。

Client

Additional info

ebay購入者からの質問

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime