Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 亲您好,是可以寄到国外,之前有亲拍过,但是他先送到中转站,然后再转运出去的

This requests contains 37 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shijiu77 , rikumou ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by satomint at 30 Jan 2016 at 10:34 3885 views
Time left: Finished

亲您好,是可以寄到国外,之前有亲拍过,但是他先送到中转站,然后再转运出去的

rikumou
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2016 at 10:59
こんにちは。
ご連絡ありがとうございます。
先ほどの件ですが、確かに海外に郵送することが出来ます。この前のお客様も入札したことがございますが、その場合はまず中継局に送っていただいて、そして中継局から商品を郵送されました。
satomint likes this translation
★★★★★ 5.0/1
satomint
satomint- almost 9 years ago
分かりやすい翻訳を有難うございました(*^ ^*)
shijiu77
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2016 at 11:47
お客様、こんにちは。確かに海外に送ったことがあります。前にもそうなさったお客様もいらっしゃいました。しかし、そのお客様はまず中継ステーションに送って、それからまた海外に送りましたのよ
satomint likes this translation
★★★★★ 5.0/1
satomint
satomint- almost 9 years ago
分かりやすい翻訳を有難うございました(*^ ^*)
shijiu77
shijiu77- almost 9 years ago
ご参考になれて嬉しいです!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime