Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. We would like to know the amount for the preceding: -The total amount ...

This requests contains 224 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mitch1101 , lulu201510 , katze555 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by yoko2525 at 07 Dec 2015 at 17:27 904 views
Time left: Finished

1,
私達が購入した以下の金額が知りたいのですが、教えてくれますか?
・2015年1~11月に購入した総額
・2015年1~11月に購入したComforterの総額

2,
新しいカタログと写真を受け取りました。
このカタログのPDF版も欲しいのですが、送ってもらえるでしょうか?

3
Yamatoは、22日までに到着した商品であれば、今年中に日本に送ってくれることになっています。
今回オーダーした商品は、必ず22日までにYamatoに到着するように手配して下さい。

mitch1101
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2015 at 17:45
1. We would like to know the amount for the preceding:

-The total amount we paid for the entire purchase between January - November, 2015
-The total amount we paid for purchasing comforter between January - November, 2015

2. We have received your catalogue and photos. May we ask for the PDF copy of the catalogue as well?

3. Yamato will ship any packages before the end of the year if it arrives in Japan before the 22nd of December.
We kindly ask for you to arrange the shipments for the orders we placed so that they will arrive in Japan before the 22nd.
lulu201510
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2015 at 17:45
1.
Could you tell the following price which we had spent?
・The total amount of money we spent from January to November 2015.
・The total amount of money we had bought Comforter from January to November.

2.
I have recieved the new cataloge and photo.
I'd like to have PDF ver. of the cataloge. Could you send it to me?

3.
If the goods arrive until 22nd, Yamato will send the goods to Japan during the rest of the year.
Please make sure of arranging the goods which we order this time will reach Yamato until 22nd.
katze555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Dec 2015 at 17:35
1,
We'd like to know the following amounts that were purchased, would you tell me?
· The total amount purchased in January-November 2015
· Comforter total amount that was purchased in January-November 2015

2,
I received a new catalog and a photo.
I would like to a PDF version of this catalog also. Would you send it?

3,
Yamato will able to send me to Japan later this year as long as it is a commodity that arrived till 22.
please arrange the commodity that we ordered this time to arrive to the Yamato till 22.

Client

Additional info

アメリカの仕入先メーカーに対してのメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime