Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. We would like to know the amount for the preceding: -The total amount ...
Original Texts
1,
私達が購入した以下の金額が知りたいのですが、教えてくれますか?
・2015年1~11月に購入した総額
・2015年1~11月に購入したComforterの総額
2,
新しいカタログと写真を受け取りました。
このカタログのPDF版も欲しいのですが、送ってもらえるでしょうか?
3
Yamatoは、22日までに到着した商品であれば、今年中に日本に送ってくれることになっています。
今回オーダーした商品は、必ず22日までにYamatoに到着するように手配して下さい。
私達が購入した以下の金額が知りたいのですが、教えてくれますか?
・2015年1~11月に購入した総額
・2015年1~11月に購入したComforterの総額
2,
新しいカタログと写真を受け取りました。
このカタログのPDF版も欲しいのですが、送ってもらえるでしょうか?
3
Yamatoは、22日までに到着した商品であれば、今年中に日本に送ってくれることになっています。
今回オーダーした商品は、必ず22日までにYamatoに到着するように手配して下さい。
Translated by
mitch1101
1. We would like to know the amount for the preceding:
-The total amount we paid for the entire purchase between January - November, 2015
-The total amount we paid for purchasing comforter between January - November, 2015
2. We have received your catalogue and photos. May we ask for the PDF copy of the catalogue as well?
3. Yamato will ship any packages before the end of the year if it arrives in Japan before the 22nd of December.
We kindly ask for you to arrange the shipments for the orders we placed so that they will arrive in Japan before the 22nd.
-The total amount we paid for the entire purchase between January - November, 2015
-The total amount we paid for purchasing comforter between January - November, 2015
2. We have received your catalogue and photos. May we ask for the PDF copy of the catalogue as well?
3. Yamato will ship any packages before the end of the year if it arrives in Japan before the 22nd of December.
We kindly ask for you to arrange the shipments for the orders we placed so that they will arrive in Japan before the 22nd.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 224letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.16
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
mitch1101
Starter