The issuing bank might be HSBC Hong Kong, East West Bank of USA or Standard Chartered Singapore. We will confirm early next week after we submitted the requirements.
For the dump trucks, can you go to Nepal and take a look and test the units so we can choose the dump trucks units we are going to purchase from the seller. We will issue a 180 days DLC for the dump trucks. I hope it will be acceptable with the seller.
Sorry that msg is for my other freind asking a prize of ford escape
Thats means already sold out just few days ago
Can we also use DLC OR SBLCto porchase farm machinireis at 90 days
そのダンプカーの件で、あなたがネパールに行き、各ユニットをテストし、弊社が売り手から購入するつもりであるダンプカーの各ユニットを選ぶことができるようにしてくれませんか。弊社で、ダンプカーのための180日のDLCを発行します。それを売り手が受け入れることを望むものです。
残念ながら、そのメッセージは、フォード・エスケープの賞を求めている私の別の友人に宛てたものです。
つまり、ほんの数日前に売り切れているということです。
弊社も、DLC かSBLCを使って、耕作機械類tを90日支払で買うことができますか。
ダンプトラックについてですが、我々が購入しようとしているディーラーからダンプトラックの車体を選ぶために、ネパールに行って実物を見て頂いて、車体のテストをして頂く事はできますか?180日のDLCをダンプトラック用に発行します。DLCがディーラーで使えると良いのですが。
あのメッセージは、私の別の友人のために、フォードエスケープの懸賞について聞いたものです。
もう数日前に売り切れてしまったという意味です。
農業機械を購入するために、90日で、DLC、もしくはSBLCも使う事はできますでしょうか?
(※文脈上 prize はprice の可能性があります。であれば、フォードエスケープの価格、という訳になります)
(※porchase はpurchase と捉えて訳しました)
ダンプカーに関しては、ネパールへ行き、部品を見てもらって、テストをしてもらえると、販売業者から買うダンプカーの部品を選べるので。ダンプカーには180日のDLCを発行します。販売業者が承諾してくれるとよいですが。
ごめん、あのメッセージは、フォード エスケープの賞を欲しがっていた私の他の友人のためなんだ。
つまり、ほんの数日前にもう売り切れたってことなんだ
DLCかSBLC を使って農耕機械を90日で買えるかな?
必要なものを提出した後、来週頭には確定します。
ダンプカーですが、ネパールに行って拝見して試したら売主からどのダンプカーを購入するか決めれます。180日発行するのにかかります。
売主が承諾してくれることを祈ります。
私の友達が失くなったフォードの賞について尋ねたメッセージの件、失礼しました。
数日前に既に売却されていたようです。
DLCかSBLCを機械を購入するのに90日使えますか?