[Translation from Japanese to English ] No, "Trouser-100 cm/39" is the length of the trouser. As people have a dif...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ファッション" "" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , gabrielueda , kohashi ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by watanosato at 06 Oct 2015 at 08:48 3253 views
Time left: Finished

いいえ、Trouser - 100cm/39"; はズボンの総丈の長さのことです。

いろいろな体型の方がいるので、サイズを断言することはできないのですが、身長を見るにM Sizeでも大丈夫でしょうが、ウエストをあわせるならLSizeの方が良いのではないかと思います。
ちょっと長いかもしれませんが。

先週イギリスのAmazon倉庫向けに商品を発送しましたから、1ヶ月後くらいにはamazonUKでも再入荷しているかと思います。

どちらで購入するかご検討いただければ幸いです。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 08:55
No, "Trouser-100 cm/39" is the length of the trouser.

As people have a different body shape, I cannot specify size.
I saw the height and size medium will be fine.
But if you include waist, large might be better, although it might be a little longer.

As we sent the item to the warehouse of Amazon UK last week, the Amazon UK will receive
it again 1 month later.
Would you consider which one you select for purchasing?
watanosato likes this translation
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 09:12
No, Trouser - 100cm/39''; is the total length of the trouser.

Since there are many different physiques, it's difficult to specify the exact size, and although I believe M size should fit (judging from the stature), if you want to match the waist, maybe L is better.
I could be a little too long, though.

Last week I shipped the product to UK Amazon's warehouse, so I believe Amazon UK should receive the lot in about 1 month.

I appreciate if you can analyze which place you would like to buy from.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Oct 2015 at 09:11
No. "Trouser - 100cm/39" meant the length of outseem of the trouser.

There are various shapes of bodies and it is hard to say definitely but it seems size M is OK considering the height but size L should be better considering the waist.
It might be slightly too long though.

Last week I dispatched the goods to the warehouse of Amazon in UK. It should be sent again in a month or so.

Please choose which way you prefer.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime