Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 圧巻のライブステージ!宙づりベンツで登場!度胆を抜く演出に大歓声で迎えられた『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2...

This requests contains 1144 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( berlinda , kkmak , souyou ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Oct 2015 at 17:56 4022 views
Time left: Finished

圧巻のライブステージ!宙づりベンツで登場!度胆を抜く演出に大歓声で迎えられた『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』の最新ライブDVD&Blu-rayが12月2日発売決定!!

(3)12/2発売『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』Blu-ray(RZXD-86005A) 価格:¥6,000+税

berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 20:13
最精彩的现场演唱会舞台!以空中悬挂的奔驰出现!以对超出胆子的演出的盛大欢声迎来的『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』的最新现场演唱会DVD&Blu-ray决定于12月2日出售!!

(3)12/2发售『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』Blu-ray(RZXD-86005A)价格:6,000日元+税
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 20:24
乘坐着悬挂在空中的宾士在压轴的LIVE舞台登场!以惊艳的表演在全场的尖叫声中展开的『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』的最新LIVE DVD&Blu-ray决定将在12月2日发售! !

(3)12/2发售『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』Blu-ray(RZXD-86005A) 价格:¥6,000+税
★★★★☆ 4.0/1

(購入例)
(1)+(2)ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)+(3)ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)×2枚+(2)×1枚ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)×2枚+(2)×1枚+(3)×1枚ご購入⇒特典2個プレゼント
(2)+(3)ご購入⇒特典なし

【販売期間】
2015/9/28(月)正午~2015/11/10(火)正午まで

【対象販売サイト】
倖田組オフィシャルショップ
倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
playroomオフィシャルショップ

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:32
(购入例)
(1)+(2)购入⇒优惠1个赠品
(1)+(3)购入⇒优惠1个赠品
(1)×2张+(2)×1张购入⇒优惠1个赠品
(1)×2张+(2)×1枚+(3)×1张购入⇒优惠2个赠品
(2)+(3)购入⇒无优惠

【销售期间】
2015/9/28(周一)正午~2015/11/10(周二)正午截止

【对象销售网站】
幸田组官方旗舰店
幸田来未全球歌迷俱乐部 “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
playroom官方旗舰店
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:28
(购买例子)
购买(1)+(2)⇒送赠特典1个
购买(1)+(3)⇒送赠特典1个
购买(1)×2枚+(2)×1个⇒送赠特典1个
购买(1)×2枚+(2)×1个+(3)×1个⇒送赠特典2个
购买(2)+(3)⇒没有特典

【发售期间】
截至2015/9/28(一)正午~2015/11/10(二)正午

【对象发售网站】
倖田组公式商店
KUMI KODA国际粉丝会“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
playroom公式商店

【お届けに関して】
※アルバムとライブ映像商品の発売日が異なるため、アルバム、ライブ映像商品それぞれに送料(500円)がかかります。予めご了承ください。
※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。
※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:47
【关于寄送】
※因为专辑和音乐会录像商品的发售日不同,专辑、音乐会商品每个需要500日元送料费。敬请悉知。
※关于专辑2015/10/13(周二)正午前预约的部分销售日当日发送。2015/10/13(周二)13:00以后预约的部分发送日以后发送。
※音乐会商品发售日当日发送。
※2个类型购入优惠和12/2发售音乐会录像商品同时捆绑发送。敬请悉知。
nakagawasyota likes this translation
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 20:19
【送货】
※因专辑与现场演唱会映像商品的发售之日不同,专辑、现场演唱会映像商品均分别需要运费(500日元)。敬请事先谅解。
※截至2015/10/13(星期二)正午预约专辑的部分,将于发售之日为您发送。2015/10/13(星期二)13:00以后的预约部分,将于发售之日后为您发送。
※现场演唱会映像商品,将于发售之日为您发送。
※2个标题同时购买特典将于12/2发售现场演唱会映像商品捆在一起,为您发送。敬请事先谅解。

※12/2発売ライブ映像商品の発送時、11/4発売アルバムのお届けが完了していない場合、特典付与対象外となります。予めご了承ください。
※お客様のご都合による商品を受け取れなかった場合、商品代金のご返金は出来ません。予めご了承ください。
※特典には数に限りがあり、最長で2015/11/10(火)正午までの期間限定販売となりますが、特典がなくなり次第、当サイトでの販売は終了させて頂きますので予めご了承ください。

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:42
※12/2发售音乐会录像商品的发送时,11/4发售专辑寄送未完成的时候,不作为优惠的对象。敬请谅解。
※由于顾客的情况导致商品无法接受的时候,商品金额无法返还。敬请谅解。
※优惠数量有限,最长2015/11/10(周二)正午截止为销售期限,赠品结束后,该网站的销售即告结束,敬请谅解。
nakagawasyota likes this translation
berlinda
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 20:23
※12/2发售现场演唱会映像商品发送时,若还未为您发送11/4发售专辑,将不属于特典给予对象。敬请事先谅解。
※若因顾客原因无法领取商品,则无法退还商品价款。敬请事先谅解。
※因特典数量有限,最长限时销售到2015/11/10(星期二)正午为止,一旦特典用完,将终止在本网站的销售,敬请事先谅解。

★倖田組オフィシャルショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroomオフィシャルショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-moショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/

souyou
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:33
★幸田组官方旗舰店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★幸田来未全球歌迷俱乐部 “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroom官方旗舰店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-mo店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 02 Oct 2015 at 18:02
★倖田組公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★KUMI KODA国际粉丝会“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroom公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-mo商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime