Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 61 / 1 Review / 02 Oct 2015 at 18:02

kkmak
kkmak 61
Japanese

★倖田組オフィシャルショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroomオフィシャルショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-moショップ
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/

Chinese (Simplified)

★倖田組公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★KUMI KODA国际粉丝会“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroom公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-mo商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/

Reviews ( 1 )

s_10311 53 個の仕事をやってみたいです。よろしくお願いいたします。
s_10311 rated this translation result as ★★★★ 06 Oct 2015 at 13:00

original
★倖田組公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★KUMI KODA国际粉丝“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroom公式商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-mo商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/

corrected
★倖田组官方商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda1/

★KUMI KODA国际粉丝俱乐部“KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda2/

★playroom官方商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda3/

★mu-mo商店
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1505koda4/

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。