Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 02 Oct 2015 at 20:19

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

【お届けに関して】
※アルバムとライブ映像商品の発売日が異なるため、アルバム、ライブ映像商品それぞれに送料(500円)がかかります。予めご了承ください。
※アルバムの2015/10/13(火)正午までのご予約分については発売日のお届けとなります。2015/10/13(火)13:00以降のご予約分については発売日以降のお届けとなります。
※ライブ映像商品は発売日のお届けとなります。
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。予めご了承ください。

Chinese (Simplified)

【送货】
※因专辑与现场演唱会映像商品的发售之日不同,专辑、现场演唱会映像商品均分别需要运费(500日元)。敬请事先谅解。
※截至2015/10/13(星期二)正午预约专辑的部分,将于发售之日为您发送。2015/10/13(星期二)13:00以后的预约部分,将于发售之日后为您发送。
※现场演唱会映像商品,将于发售之日为您发送。
※2个标题同时购买特典将于12/2发售现场演唱会映像商品捆在一起,为您发送。敬请事先谅解。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。