[日本語から英語への翻訳依頼] ファンクラブ限定!LIVE DVD&Blu-rayよりも1ヶ月早くライブ音源が手に入る!!圧巻の歌声で多くの人々の心を魅了した最新ツアーのLIVE CDが...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん sujiko さん kohashi さん htto さん www1994 さん verdi313 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1985文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/10/02 17:27:34 閲覧 3021回
残り時間: 終了

ファンクラブ限定!LIVE DVD&Blu-rayよりも1ヶ月早くライブ音源が手に入る!!圧巻の歌声で多くの人々の心を魅了した最新ツアーのLIVE CDが発売決定!

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE」
2015.11.04 on sale
[AL]RZC1-59998~9 ¥3,240 (tax in)

人がどう思うかではなく 自分がどう生きたか

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:33:48に投稿されました
Limited to Fun Club Members! You can get live sound source 1 month earlier than LIVE DVD&Blu-ray launch!! The LIVE CD of the latest tour that attracted many people with outstanding voice will be released!

"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE"
2015.11.04 on sale
[AL]RZC1-59998~9 ¥3,240 (tax in)

What is important is not what other people think of me, but how I lived
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
htto
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:49:09に投稿されました
Only for the members of the Fan club! You can get the live recordings than LIVE DVD & Blu-ray on hand 1 month earlier!! We decided to sell the LIVE CD of the latest tour which captivated lots of people's mind!

"KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE"
2015.11.04 on sale
[AL] RZC1-59998 ~ 9 ¥ 3,240 (tax in)

Think of how you have been living rather than how others think about you.
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:44:35に投稿されました
Fan club limited! Get 1 month earlier the LIVE DVD & Blu-ray live recordings! ! The latest tour LIVE CD with many singing masterpieces that captivated many people's minds was announced!

"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE"
2015.11.04 on sale
[AL] RZC1-59998 ~ 9 ¥ 3,240 (tax included)

It is not about how people think, but how have I lived?

今年3月にリリースし、オリコンウィークリーランキング1位を獲得したオリジナルアルバム「WALK OF MY LIFE」を引っ提げ、“自分らしく生きる”ことをテーマに、15周年イヤーを迎えた彼女がこれまで歩んできた生き様をかけて挑んだ渾身のエンターテインメントライブショー『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~』。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:42:54に投稿されました
She brought to the concert her original album "WALK OF MY LIFE"which was released in this march and then won the No.1 in the Oricon weekly ranking. Under the theme of "regain the vigor to live", she will perform at her entertainment show "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 -WALK OF MY LIFE-" with all her might,by tracing her carrier of 15 years,
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 21:53:32に投稿されました
The "KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015: WALK OF MY LIFE", the entertainment live show that features her original album released this March that also earned the No. 1 position in the ORICON weekly ranking. KUMI KODA is also devoting her professional career as one of the top female singer in Japan that is having 15th anniversary this year and also her life living as her theme of "live like yourself" to this live show.


本作では、全国8ヶ所12公演で行われたアリーナツアーのファイナル、6月28日に行われたさいたまスーパーアリーナのライブ音源をファンクラブ限定でいち早くお届け!
オープニングからトップスピードで繰り広げるサウンドで、一気にダンスフロアのような熱量を帯びた客席。
続くバラードシーンでは、息を飲むステージが繰り広げられる。特にグランドピアノでの弾き語りを初披露した「WALK OF MY LIFE」では、これまでの彼女の歩んできた道、そして想いを改めて感じさせる瞬間となった。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 19:14:35に投稿されました
In this work, we deliver the final tour of the arena tour that was held in 12 concerts at 8 spots across the nation and a live concert music that was held in Saitama Super Arena on June 28th only to the fans.

The seats in the hall was so enthusiastic as if it had been a dance floor by the sound that she has been performing at the highest speed from start. In the next part which is a ballad scene, the stage was breathtaking. What is remarkable is that she talked while playing the grand piano for the first time. In "Walk of My Life", we were impressed by how she had lived and feeling about it again.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:53:39に投稿されました
In this piece, we will deliver exclusively to fan club members the live sound source of final Arena tours held at 12 concerts at 8 sites nationwide and that of Saitama Super Arena Live held on June 28th!
The sound spread at top speed from the opening changed the audience seats to a dance floor-like exciting place.
The next ballad songs scene was a breathtaking stage. When she sung "WALK OF MY LIFE" playing the grand piano for the first time, the audience felt once again her history in the past and her feeling,
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

「Fake Tongue」では自らドラムを叩き、自身初となるエレキギターを披露!
オープニングからラストまで、終始観客を驚かせ続けた今年のツアーはこれまでのツアーの中でも特に話題を呼ぶライブとなった。
あの感動が今、ここに甦る。オリジナルアルバムでは決して表現することのできないライブならではの臨場感を、是非体感してみてはいかがだろうか。

収録内容
ライブで披露した全32曲を収録予定

倖田來未オフィシャルファンクラブ共通特典

【倖田組オフィシャルショップ】

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 19:23:47に投稿されました
In "Fake Tongue", she played a drum, and played an electric guitar, which is her first experience.
The tour this year, which has amazed the audience from the start to the end, is a live concert that is popular the most among the tours so far.
We feel the excitement here again. It might be a good idea to feel the live concert, which we cannot feel in the original album, in person.

Details recorded
We are going to record all 32 songs that were performed in the live concert.

Special bonus for all members of Kumi Koda Official Fan Club
(Koda Gumi Official Shop)
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:00:39に投稿されました
She also played the drum and the electric guitar when the sung "Fake Tongue".
The live of this year, which kept surprising the audience from the opening until the last , attracted much attention of the public, The emotion will come vividly through. Why not experience the real sense that can never be expressed by the original album?

The contents
All 32 songs performed at the live will be included

Common benefits for KUMI KODA official fan club members

[KUMI KODA official shop]
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP】【playroomオフィシャルショップ】にて対象期間内に11/4発売アルバム「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」と

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 20:38:43に投稿されました
At (Kumi Koda Global Fan Club "Koda Gumi" Official Shop) (playroom Official Shop), "Koda Kumi 15th Annversary Live Tour 2015 Walk of My Life (only for fan club) that is going to be released on November 4th within the period
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:03:57に投稿されました
For those who purchased the album released on November 4th [Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE, limited version for fan club] at [ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP] or [playroom official shop] within a object period and
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

12/2発売ライブ映像商品『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVDもしくはBlu-rayを1回のご購入で2タイトルを同時にご購入いただいた方にスペシャル特典をプレゼント!

【2タイトル同時購入特典】
内容未定
※特典内容は決定次第ご案内致します。
※2タイトル同時購入特典は12/2発売ライブ映像商品と同梱してお届けいたします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 19:30:31に投稿されました
We will give the item for filming "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~"by DVD or Blu-ray by a set of 2 pieces to those who purchase 2 titles at the same time as a special bonus.

(Special bonus by purchasing 2 titles at the same time)
Details have not been decided.
*We will announce the details of the special bonus as soon as we decide it.
*We will send the special bonus given when you purchase 2 titles at the same time in the same box where the item for filming the live concert released on December 2nd is packed.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:10:00に投稿されました
for those who purchased 2 titles of 2 DVDs or Blue-ray of the live imaging products "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015-WALK OF MY LIFE-"which will be released on December 2 at the same time,
We will prepare a special benefits!

[Benefits for the purchase of 2 titles at the same time]
Contents : not decided yet
*We ill inform you as soon as the contents is decided.
* We will deliver the 2 title purchase benefits packed together with the live imaging product which will be released on December 2nd.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【ご予約に関して】
1回のご購入でアルバム1枚ご購入に対し、ライブ映像商品の2枚組DVDもしくは、Blu-rayを1枚ご購入で特典付与対象となります。
※商品を別々のカートに入れて購入した場合、2タイトル同時購入特典は付与されませんのでご注意ください。

【対象商品】

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:12:59に投稿されました
[In regard to the booking]
The benefits are specified for people who purchased 2 DVDs of the live imaging products or 1 Blue-ray product.
*Please note that the benefits for the 2 title purchase at the same time will not be granted if you buy them putting in separate carts.

[Target products]
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:19:31に投稿されました
[Regarding your reservation]
In response to a single purchase of a single album, 2-Disc DVD or live video products, you will obtain the privilege of a Blu-ray.
※ If you purchase the goods in separate carts, please note that your purchase bonus won't be granted.

[About Shipping]

(1)11/4発売「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【ファンクラブ限定盤】」2枚組CDアルバム(RZC1-59998A) 価格:¥3,000+税
(2)12/2発売『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2枚組DVD(RZBD-86003A) 価格:¥5,200+税

www1994
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:09:28に投稿されました
(1)11/4 on sale「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE【Fan club limited version】」2 CD set Album (RZC1-59998A) Price:¥3,000+tax
(2)12/2 on sale『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』2 DVD set(RZBD-86003A) Price:¥5,200+tax
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:49:11に投稿されました
(1) 11/4 release of "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 WALK OF MY LIFE [fan club Limited Edition]" double CD album (RZC1-59998A) Price: ¥ 3,000 + tax
(2) 12/2 sale of "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~" 2-Disc DVD (RZBD-86003A) Price: ¥ 5,200 + tax

(3)12/2発売『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』Blu-ray(RZXD-86005A) 価格:¥6,000+税

(購入例)
(1)+(2)ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)+(3)ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)×2枚+(2)×1枚ご購入⇒特典1個プレゼント
(1)×2枚+(2)×1枚+(3)×1枚ご購入⇒特典2個プレゼント
(2)+(3)ご購入⇒特典なし

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:15:17に投稿されました
3. "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015-WALK OF MY LIFE-" Blu-ray (RZXD-86005A) price: ¥6,000+tax

(Example)
(1)+(2)⇒1 benefit
(1)+(3)⇒1 benefit
(1)×2+(2)×1⇒1 benefit
(1)×2+(2)×1+(3)×1⇒2 benefits
(2)+(3)⇒No benefit will be granted
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:52:24に投稿されました
(3) 12/2 release of "Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~ WALK OF MY LIFE ~" Blu-ray (RZXD-86005A) Price: ¥ 6,000 + tax

(Purchase Examples)
(1) + (2) ⇒ benefits one gift
(1) + (3) ⇒ benefits one gift
(1) x 2 + (2) × 1 ⇒ benefits one gift
(1) × 2 + (2) × 1 + (3) × 1 ⇒ benefits two gift
(2) + (3) ⇒ without benefits


【販売期間】
2015/9/28(月)正午~2015/11/10(火)正午まで

【対象販売サイト】
倖田組オフィシャルショップ
倖田來未グローバルファンクラブ “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
playroomオフィシャルショップ

【お届けに関して】
※アルバムとライブ映像商品の発売日が異なるため、アルバム、ライブ映像商品それぞれに送料(500円)がかかります。予めご了承ください。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 18:19:02に投稿されました
[Sales period]
From the noon of Tue, September 28, 2015 to the noon of Mon. November 10, 2015

[Websites that sell the target products]
Koda Gumi official shop
KUMI KODA global fan club “KODA GUMI” OFFICIAL SHOP
playroom official shop

[In regard to the delivery]
*Please note that the shipping cost (500 yen) will be charged for both album and Live imaging product, due to the different release date of the album and the live imaging product.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
verdi313
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/10/02 17:56:00に投稿されました
[Sales period]
2015/9/28 (Mon) from noon ~ 2015/11/10 (Tuesday) until noon

[Target sales site]
Koda Kumi official shop
Koda Kumi global fan club "KODA GUMI" OFFICIAL SHOP
playroom official shop

[About delivery]
※ Since the album and the live video release date are different, the shipping for the album and the live cd, will be charged with a fee (500 yen). Please be aware of this.

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。