Dear peggy,
返金があったと銀行から連絡がありました
しかし、返金額が26.88ドル不足しています
すぐ、不足分を払ってください
私は、返金の連絡が遅かったので
クレジットカード会社に相談したら
購入、返品の手続きなどが確認できたので
あなたのお店に意義を申し立てるとのこと
日本の銀行と提携してるvisaカードであなたのお店から
今後、買い物ができなくなります
早く対処してください
よろしく
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 14:15
Dear Peggy,
I received a call from a bank, saying that there was a refund.
But, it is $26.88 short.
Please pay the shortfall immediately.
I consulted a credit company because of a late notice of a refund and they told me that they would file a complaint because they had been able to confirm the purchase and refund process.
I would be not able to shop with a visa card that is affiliated with a bank in Japan.
Please take care of this matter as soon as possible.
Thank you.
I received a call from a bank, saying that there was a refund.
But, it is $26.88 short.
Please pay the shortfall immediately.
I consulted a credit company because of a late notice of a refund and they told me that they would file a complaint because they had been able to confirm the purchase and refund process.
I would be not able to shop with a visa card that is affiliated with a bank in Japan.
Please take care of this matter as soon as possible.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 14:14
Dear Peggy,
My bank informed me that they received the refund.
However, its amount is $26.88 short of what it should be.
Please pay this additional amount immediately.
Since your refund took so long time to reach me, I spoke with my credit card company .
They told me that they will file a complaint to you as they could confirm your returning the item.
I will be no longer able to purchase from your shop by using my visa card that is linked to the bank in Japan.
Please send me the money as soon as possible.
Thanks.
My bank informed me that they received the refund.
However, its amount is $26.88 short of what it should be.
Please pay this additional amount immediately.
Since your refund took so long time to reach me, I spoke with my credit card company .
They told me that they will file a complaint to you as they could confirm your returning the item.
I will be no longer able to purchase from your shop by using my visa card that is linked to the bank in Japan.
Please send me the money as soon as possible.
Thanks.
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 14:16
Dear peggy,
The bank informed that they received refund.
However, the amount of refund is $26.88 less than it's supposed to be.
Please immediately pay balance.
As your response of refund was late, I asked credit card company and they confirmed purchase and return process so they will file complaint against your shop. In the future I will not be able to buy from your shop with VISA card affiliated with banks in Japan. Please respond immediately.
Thank you.
The bank informed that they received refund.
However, the amount of refund is $26.88 less than it's supposed to be.
Please immediately pay balance.
As your response of refund was late, I asked credit card company and they confirmed purchase and return process so they will file complaint against your shop. In the future I will not be able to buy from your shop with VISA card affiliated with banks in Japan. Please respond immediately.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 29 Sep 2015 at 14:51
Dear Peggy,
The bank informed me that my account has received your repayment.
However, there are still short of $26.88.
Please repay this shortage.
I consulted with a credit card company about this matter because the repayment information.
The card company has confirmed these purchase and repayment procedures, and then they will do formal objection in your shop.
Your shop will cannot do any purchase by VISA that are cooperating with Japanese banks.
Please complete your repayment immediately.
Thank you in advance for your attention to your matter.
The bank informed me that my account has received your repayment.
However, there are still short of $26.88.
Please repay this shortage.
I consulted with a credit card company about this matter because the repayment information.
The card company has confirmed these purchase and repayment procedures, and then they will do formal objection in your shop.
Your shop will cannot do any purchase by VISA that are cooperating with Japanese banks.
Please complete your repayment immediately.
Thank you in advance for your attention to your matter.
★★★☆☆ 3.0/1