Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ★There are a few small fungus spots, but they are small enough not to affect ...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( cocomon , setsuko-atarashi , gabrielueda , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by shamu002 at 13 Sep 2015 at 11:13 2350 views
Time left: Finished

★小さな点カビが数点ありますが
撮影に影響の出にくい程度のものです


☆今年の3月にカメラ店で新品購入です

野外で使用したのは2~3回程度です。
使用頻度のとても少ないキレイな状態です


★その価格ではお応えできませんが
$○○でなら譲りたいとおもいます
どうぞご検討ください

☆テストした結果、販売できるほどのパフォーマンスがみられませんでした
期待に応えられずすいません


★他にお探しのものがあれば探しますので
あれば教えてください

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2015 at 11:25
★There are a few small fungus spots, but they are small enough not to affect photographing

☆It was a brand new when I bought at a camera store in March of this year.

I used it two or three times outside.
It is rarely used and in good condition.

★The price suggested is not acceptable, but I am willing to sell at $○○.
Please consider.

☆As a result of that I tested it, it did not perform well enough to be sold.
I am sorry not to meet your expectations.

★If you are looking for anything else, please let me know.
shamu002 likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2015 at 11:31
✭There is a small mold but it does not effect for shooting.

☆We bought a new camera at a camera shop this March.

Only 2 or 3 times I shot outdoors.
It is less frequently used and kept well.

✭We cannot come up to your expectation for this price, but
I would like to sell if only the price is$ ◯ ◯.
Please consider it.

☆ After testing it, it did not come up to a performance as to sell.
We apologize.

✭ If you have any other things you want to buy, we will do our best to find.
Please let us know.
gabrielueda
Rating 60
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2015 at 11:28
★ There are some small spots of mold, but it hardly influences the pictures.


☆ I bought it new in a camera shop last March

I used it outdoors about 2 ~ 3 times only.
It's in a very good condition, with very low use.


★ I cannot take that price, but for $○○ I can sell it to you.
Please analyze my offer.

★ I ran a test, but the performance wasn't good enough for me to sell.
I'm sorry for letting you down.

★ If you have anything else in mind, I can look for you. If you do, please tell me.
shamu002 likes this translation
cocomon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Sep 2015 at 11:30
★Even though there are few mold spots, it is the level that would not influence the photo shooting much.

☆I bought a new one at a camera shop this March.

I have used it outside few time.
Its condition is nice as it has not been used much.

★I am not able to sell it at the price you are suggesting, but I would at $oo.
Please consider.

☆As a result of testing, its performance was not good enough for me to sell.
I am sorry that I could not meet your expectation.s

★If you are looking for anything else, I would look for it.
Please feel free to let me know.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

カメラ

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime