Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] PONTEはオトナ女子 のためのファッションコーディネートアプリです 豊富なコーディネートから着こなしやトレンドをチェック 気に入ったアイテムはスマホです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん 3_yumie7 さん umifukuro さん kohashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 804文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 46分 です。

kouichi0621による依頼 2015/09/09 21:56:04 閲覧 3059回
残り時間: 終了

PONTEはオトナ女子 のためのファッションコーディネートアプリです
豊富なコーディネートから着こなしやトレンドをチェック
気に入ったアイテムはスマホですぐ購入できます
PONTEをチェックして毎日をもっと楽しく。もっとオシャレに


PONTEで出来ること
スタイリストのコーディネートを日々のファッションの参考に
シーン検索で気分に合わせコーディネートを検索
気に入ったアイテムはECサイトで直接購入
特集記事でトレンドを逃さずチェック
気になるコーディネートは着せ替え機能で着回しをチェック


3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:22:53に投稿されました
PONTE is a fashion coordinating application for a matured women.
You can check combination and trends from our rich coordination and purchase immediately items you via smart phone.
Check PONTE and get a fun and fashionable life.

What you can do with PONTE
To refer your professional stylists coordination to dress in a stylish manner
To make a research of coordination suit for your feeling through a research by scenes
To purchase directly items you like via e-commercial websites
To check trends by featured articles
To check stylish dressing of coordination by dress-up funcion
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:38:03に投稿されました
PONTE is a fashion coordination application for girls with Otona Jyoshi (young girls with matured attitude).
It will advise you the coordination, combination, and style based on the latest trends.
You can purchase any items you like using through your mobile.
Please check PONTE and enjoy your every day life more and be more fashonable.

What PONTE can do for you.
It will give you the professional stylist coordination for your daily fashion.
It will give you spon on coordination for the mood and atomsphare of each scene.
You can buy items that you like directly though EC site.
Their special articles give you the latest trends thoroughly.
Coordination that you like can be yours by clothes exchange function that match the coordination you like and what you actually have.
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました

PONTEではスタイリストが毎日コーディネートをアップしています
お気に入りのスタイリストをフォローして、
普段のコーディネートの参考にしてみて


シーン検索で気分に合わせ好みのコーディネートを検索
トレンドやシーンに合わせて豊富なコーディネートを検索できます
カレとのデートに何着て行こう
秋冬のオフィコーデに流行りのアイテム取り入れたいな
結婚式の二次会用の服、そろそろ新調しようかな
日常の様々なシーンでコーデに困ったらPONTEでシーンに合わせたコーデを検索しましょう

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:16:55に投稿されました
The stylist update coordinations on PONTE everyday.
Follow your favorite stylist and check everyday coordinations.

You can search for coordinations based on the trend and scenes.
What will I wear for the date with him.
I want some autumn items.
I might get a new dress for wedding ceremony.
if you struggle with what you wear in various scenes, let's search with PONTE.
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:30:46に投稿されました
In PONTE, professional stylists list daily coordinate.
Follow your favorite stylists and refer their coordinate to your daily dressing.

Research of you favorite coordinate that suit your feeling by scene research
You can make a research from rich coordinate according to the trends and scenes
Find your best dressing for a date
Refer trendy items for your dressing for business in Autumn and Winter
Refer our dressing for second party after marriage ceremony to buy a new dress
When you do not know what you wear in daily different scenes, make a research in PONTE to match an occasion
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました

気に入ったアイテムはECサイトで直接購入
気になる欲しいアイテムはECサイトで直接購入できます。
アイテムの詳細は、ECサイトでより細かく見ることができるので、チェックしてみて。
気になるアイテムはLIKEしておけば、後でまとめて見ることが出来るので安心

特集記事でトレンドを逃さずチェッ
PONTEではオトナ女子のためのファッションに関する情報を毎日配信しています
気になるトレンドアイテムや人気スタイリストのコーデのポイントなど
他では読めないPONTEならではのコンテンツをチェックしよう

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:22:50に投稿されました
Buy your favorite items directly from EC website.
You can get your favorite items directly from EC website.
You can check the items details on EC website.
If you LIKE your favorite items, you can check them all at once later.

PONTE updates fashion information everyday on the special article.
Check trend items and popular stylists coordinations points and etcetera which you can only check on PONTE.
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:35:59に投稿されました
Buy your favorite items though e-commercial websites
You can buy items you want directly from d-commercial websites
For more detail of items, you can find it in each e-commercial website, so please check.
When you find a favorite item, you can put LIKE and see them later. It's relieving.

Capture and check latest trend by featured articles
PONTE delivers fashion related information for matures women every day.
Check unique contents of PONTE such as trendy items and coordinate instructions by popular stylists
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました
umifukuro
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:45:30に投稿されました
Purchase your favorite directly in an EC site
You can purchase any item you want to get in an EC site directly
Check the details of the item in an EC site; you can look over all about the item.
Just give a like on the items you're interested in, so you can check them again later at once.

Don't miss a trend, by checking feature contents
PONTE delivers information about fashion for adult girls every day.
Check the unique contents in PONTE, including trendy items and tips of coordination by popular stylists.

kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました

気になるコーディネートは着せ替え機能で着回しをチェック!
気になったコーディネートは着せ替え機能で着回しをチェックしましょう。
スタイリストが作成したコーディネートを自分好みにアレンジして楽しめます。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:38:12に投稿されました
Check dressing of coordinate you like though our dress-up function!
Check dressing of coordinate you liked though our dress-up function!
You can enjoy the function by arranging coordinates that our stylists created as you like.
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/09/09 22:41:39に投稿されました
Any Coordinations that you like can be yours by the clothes exchange function
Let's check any coordinations that you like by using the clothes exchange function.
You can arrange or modify any coordinations that professional stylists created to any combinations you like.
kouichi0621さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

日本のApp Storeで展開しているファッションアプリです。
このたびアメリカのApp Storeの説明文をローカライズするためにご依頼をあげさせていただきました。
よろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。