[Translation from English to Japanese ] Hi thanks for your help, i want this item, but i need choisse my size before ...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sachiko51100 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by ksgroup at 04 Sep 2015 at 11:36 1875 views
Time left: Finished

Hi thanks for your help, i want this item, but i need choisse my size before or after, the complete my bid!?? thanks

sachiko51100
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2015 at 11:42
こんにちは。手助けをありがとう。この商品がほしいのですが、落札の前か、もしくは後にサイズを選択したいのですが、できますか?
ksgroup likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2015 at 11:44
こんいちは、お世話になります。このアイテムが欲しいのですが、入札の前後にサイズを選びたいのですが!? よろしく。

★★★★☆ 4.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 8 years ago
「こんいちは」は、「こんにちは」と訂正いたします。
[deleted user]
Rating 46
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2015 at 11:45
やあ、手を貸してくれてありがとう。この品ほしかったんだ、けど自分のサイズが前か後かに必要なんだ。値付け終わった?

よろしくおねがいします。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

http://page13.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/r124154934

こちらを購入されたいかたです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime