Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 46 / 1 Review / 04 Sep 2015 at 11:45
[deleted user]
46
英語好きです。
English
Hi thanks for your help, i want this item, but i need choisse my size before or after, the complete my bid!?? thanks
Japanese
やあ、手を貸してくれてありがとう。この品ほしかったんだ、けど自分のサイズが前か後かに必要なんだ。値付け終わった?
よろしくおねがいします。
Reviews ( 1 )
sumotoraimi rated this translation result as ★★★
05 Sep 2015 at 12:46
original
やあ、手を貸してくれてありがとう。この品ほしかったんだ、けど自分のサイズが前か後かに必要なんだ。値付け終わった?
よろしくおねがいします。
corrected
こんにちは、手を貸していただいてありがとうございます。この商品を購入したいです。ですがその前か後にサイズを選ばなければなりません。値付け終わりましたか?
よろしくおねがいします。
基本的に訳は少し丁寧な表現にするべきだと思います。
オンラインとはいえ仕事なので
This review was found appropriate by 0% of translators.
ありがとうございます。