Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 29日のパーティーで使うスピーカーを明日あなたの家に置かせてもらってもいい? あなたの作る料理は何でも美味しいから大好き! Kevinさん、私が作った曲...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん gabrielueda さん osamu_kanda さん naoko_shimizu さん translatorko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

caph328による依頼 2015/08/27 11:44:57 閲覧 1981回
残り時間: 終了

29日のパーティーで使うスピーカーを明日あなたの家に置かせてもらってもいい? あなたの作る料理は何でも美味しいから大好き!

Kevinさん、私が作った曲を聴いてくれてありがとうございます。songbirdだなんてあなたから言っていただき私は光栄です。私はmorisのアコースティックギターを使っています。私もあなたに会えるのをすごく楽しみにしています。

みんなあなたの作る料理が大好き。でも毎回作ってもらってるから、少し悪いね〜って彼らは言ってたよ。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 11:54:02に投稿されました
Could I keep the speaker to be used for the party on the 29th in your home tomorrow? I love you cooking as they are all good.

Thank you Kevin for listening to the music I made. Your word "songbird" made me really happy. I play with Moris acoustic guitar. I am looking forward to seeing you.

I love your dishes very much. But the men said that they feel sorry for letting you cook all the time.
gabrielueda
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 11:57:27に投稿されました
Can I leave the speaker for the party on 29th in your house? I love your food, because everything you cook is delicious!

Kevin, thank you so much for listening the song I made. I'm honoured that you called it a songbird. I'm playing an acoustic guitar by moris. I'm looking forward to meeting you too.

Everyone loves your food. But every body was feeling a bit bad, because every time you cook for them!
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 12:02:08に投稿されました
May I place the speaker in your house tomorrow that we're going to use for the party on the 29th? I love everything you cook. Whatever you make is just delicious!

Kevin, thanks for listening to my song. It's an honor to hear you call me a songbird. I use a Morris acoustic guitar. I, too, greatly look forward to meeting you.

Everybody loves what you cook. But, since you cook what they eat at every party, they say they're a bit sorry.
naoko_shimizu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 12:28:12に投稿されました
Could you put the speaker into your house to use in the party on 29th? I love your cooking hand made dishes ,because they are all delicious!

Kevin, Thank you so much for listening my songs that I composed.I am honored to call me Songbird.I play the acoustic guitar of Moris.I am looking forward to seeing you ,too.

Your handmade dishes are loved by everyone.But they said each ather ,‘‘I feel sorry to you for cooking every time.’’
translatorko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/27 12:07:31に投稿されました
Can I keep a speaker used for the party on the 29th?
I love every food you prepare, they are so delicious!

Kevin san, thanks for listening to my music. I’m so honored that you called me a songbird. I’m using a Moris’ acoustic guitar. I’m so looking forward to meet you.

Everyone loves your cooking, but because you’re feeding us all the time, they’re starting to feel bad!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。