翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/27 12:28:12

日本語

29日のパーティーで使うスピーカーを明日あなたの家に置かせてもらってもいい? あなたの作る料理は何でも美味しいから大好き!

Kevinさん、私が作った曲を聴いてくれてありがとうございます。songbirdだなんてあなたから言っていただき私は光栄です。私はmorisのアコースティックギターを使っています。私もあなたに会えるのをすごく楽しみにしています。

みんなあなたの作る料理が大好き。でも毎回作ってもらってるから、少し悪いね〜って彼らは言ってたよ。

英語

Could you put the speaker into your house to use in the party on 29th? I love your cooking hand made dishes ,because they are all delicious!

Kevin, Thank you so much for listening my songs that I composed.I am honored to call me Songbird.I play the acoustic guitar of Moris.I am looking forward to seeing you ,too.

Your handmade dishes are loved by everyone.But they said each ather ,‘‘I feel sorry to you for cooking every time.’’

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません