Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 待望の開催♪伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」が福岡パルコにて開催決定!! 渋谷パルコギャラリーXにて開...

この日本語から英語への翻訳依頼は osamu_kanda さん hhanyu7 さん tatsuoishimura さん sujiko さん pineapple_2525 さん takapierro さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 498文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/08/26 14:57:38 閲覧 1394回
残り時間: 終了

待望の開催♪伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」が福岡パルコにて開催決定!!

渋谷パルコギャラリーXにて開催され、地方での開催も
たくさん望まれていた伊藤千晃ソロ展覧会「chiaki's factory -made by C-」。

chiaki工場長の熱意とみなさまからのリクエストにより、
遂に福岡パルコでの開催が決定しました!!

渋谷ギャラリーXでのコンテンツを再現しながら、
さらにパワーアップして福岡ならではのコンテンツも登場予定です☆

osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:18:59に投稿されました
Long-awaited Chiaki Ito's solo exhibition to be held at Fukuoka Parco: Chiaki's Factory-Made by C-

This is a sequel to Chiaki Ito's solo exhibition (Chiaki's Factory-Made by C-) held at Shibuya Parco Gallery X, many of which are expected by her fans to be held in non-Tokyo areas.

Factory head Chiaki's enthusiasm and her fans' requests have led to this decision to finally hold the sequel at Fukuoka Parco.

While reproducing much of the content used at Shibuya Gallery X, the upcoming sequel is scheduled to offer a content designed specifically for the Fukuoka event.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:25:40に投稿されました
A long-awaited Chiaki Ito’s solo exhibition, “chiaki’s factory –made by C-” is set to start at Fukuoka Parco!!

“chiaki’s factory –made by C-” that was held at Shibuya Parco Gallery X has a growing demand from other towns.

The factory manager, chiaki’s zest and all your requests led the exhibition to finally be held at Fukuoka Parco!!

Recreating the contents at Shibuya Gallery X, we will add more powerful contents unique to Fukuoka. ☆
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:31:19に投稿されました
The long-awaited Solo exhibition of Chiaki Ito's "chiaki's factory -made by C-" has been decided to be held in Fukuoka Parco!!

Chiaki Ito's solo exhibition, "chiaki's factory-made by C-" was held in Shibuya Parco Galery X and has been awaited by many local areas ever since.

With the strong enthusiasm of Chiaki, the factory director, and everybody's request, it has been decided to be held in Fukuoka Parco!!

Reproducing the contents exhibited at Gallery X Shibuya, they will also be powered up by the unique contents of Fukuoka☆


chiaki&kikiの福岡ご当地バージョンも描き下ろしました。


新しいグッズも登場予定です☆

コンテンツの内容やグッズ情報など、詳細は後日発表いたします♪

osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:21:49に投稿されました
Chiaki and Kiki has also created a new work designed specifically for this Fukuoka event.

New goods are scheduled to appear as well.

Information about the content, goods, and other matters will be announced later on.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:07:18に投稿されました
Fukuoka's local version of chiaki & kiki also created.

New items are also on their way☆

Details of contents and items will be announced at a later date♪

------------------------------------
■会場
福岡パルコ 本館7F 特設会場
■会期
2015/09/19 (土) -2015/10/04 (日)
10:00~20:30
※会期中無休
※最終日は18時閉場

【お問い合わせ】
092-235-7000  (福岡パルコ(代表))
------------------------------------

tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:26:33に投稿されました
-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
■ Venue
Special meeting place, Main Building 7F , Fukuoka Parco
■ Period
From 10:00 to 20:30
Saturday,2015/09/1 - Sunday, 2015/10/04

Note: No holiday durings the period.
Note: The venue will be closed at 18:00 on the last performance day.

[Inquiry]
092-235-7000, Fukuoka Parco (the main nunber)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
osamu_kanda
評価 59
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:26:03に投稿されました
------------------------------------
- Venue
Fukuoka Parco, Main Building 7F, specially designed hall

- Duration
Saturday, September 19, 2015 to Sunday, October 4, 2015
10:00 to 20:30
*No days off during the duration
*To be closed at 18:00 on the final day.

[For inquiries contact]
092-235-7000  [Fukuoka Parco, main line]
------------------------------------
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:27:25に投稿されました
Place:
Fukuoka Parco Main Building 7th floor Special corner
Period:
September 19th Saturday to October 4th Sunday 2015
10:00 to 20:30
*The exhibition is going to be held every day during the period.
*The exhibition closes at 18:00 on the last day.

Inquiry: 092-235-7000 (Fukuoka Parco)
hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:33:12に投稿されました
■Place
Special venue 7F Main building, Fukuoka Parco

■Time and Date
September 9, 2015 (Sat) to October 4, 2015 (Sun)
10:00 to 20:30
※Open every day during the period above
※We will close at 18:00 on the last day.

Contact Us
092-235-7000  (Fukuoka Parco (Main))
------------------------------------
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:18:02に投稿されました
■ Site
Fukuoka Parco, Main building 7th floor, Specially-dedicated Hall
■Schedule
September 19, 2015 (Sat.) to October 4, 2015 (Sun.)
10:00a.m. to 8:30p.m.
*Open every day
*Last day will close at 6:00p.m.

【Inquiries】
092-235-7000 (Fukuoka Parco (rep.))
takapierro
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/26 15:26:05に投稿されました
------------------------------------
■Where
Fukuoka PARCO main building 7F a site prepared for special events.
■When
19th Sep 2015 (Sat)-4th Oct (Sun)
10:00~20:30
※Open throughout the duration of the event.
※Closes at 18:00 on the last day.

【Contact us 】
092-235-7000  (Fukuoka PARCO(Main line))
------------------------------------

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。