Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 〈 茶道体験 〉 ・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智 裏千家  〃   佐々木宗和 裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/i...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "Business" "Formal" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hollyliu , chipyongni ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by asile at 19 Aug 2015 at 00:12 4476 views
Time left: Finished

〈 茶道体験 〉
・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智

裏千家  〃   佐々木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
併設の茶室にて、茶道の初作法を学んでいただきます。



13時00分 作陶・黒楽茶碗手捏ね(約60分)

14時00分 茶道体験(約90分)

15時30分 作陶・黒楽茶碗削り仕上げ体験(約90分)

17時00分 終了

hollyliu
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Aug 2015 at 00:35
〈 茶道體驗 〉
・講師 裏千家 專任講師 守屋宗智

裏千家  〃   佐佐木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
在併設的茶室裡,可以學習茶道的初次做法。



13點00分 作陶・手捏黒樂茶碗(約60分鐘)

14點00分 茶道體驗(約90分鐘)

15點30分 作陶・削製黒樂茶碗體驗(約90分鐘)

17點00分 結束
chipyongni
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Aug 2015 at 01:24
〈 茶道體驗 〉
·講師 裏千家 專職講師 守屋宗智

裏千家 〃 佐佐木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
在附屬的茶室里學習茶道的初級禮法。


13:00 製陶·黑樂茶碗手捏加工(約60分鐘)

14:00 茶道體驗(約90分鐘)

15:30 製陶·黑樂茶碗削製加工體驗(約90分鐘)

17:00 活動結束

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime