Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 〈 茶道体験 〉 ・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智 裏千家  〃   佐々木宗和 裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/i...

Original Texts
〈 茶道体験 〉
・講師 裏千家 専任講師 守屋宗智

裏千家  〃   佐々木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
併設の茶室にて、茶道の初作法を学んでいただきます。



13時00分 作陶・黒楽茶碗手捏ね(約60分)

14時00分 茶道体験(約90分)

15時30分 作陶・黒楽茶碗削り仕上げ体験(約90分)

17時00分 終了
Translated by chipyongni
〈 茶道體驗 〉
·講師 裏千家 專職講師 守屋宗智

裏千家 〃 佐佐木宗和

裏千家茶道(http://www.urasenke.or.jp/index2.php)
在附屬的茶室里學習茶道的初級禮法。


13:00 製陶·黑樂茶碗手捏加工(約60分鐘)

14:00 茶道體驗(約90分鐘)

15:30 製陶·黑樂茶碗削製加工體驗(約90分鐘)

17:00 活動結束

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$16.74
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chipyongni chipyongni
Senior