Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 皆様こんにちは NNNレジデンスも2週間を過ぎておりますが、なかなか他の韓国のアーティストとの交流が思いのほかないのでこれを打破したいとおもいます。そこ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "文化" のトピックと関連があります。 sakura_origami さん 3_yumie7 さん shu-sekiya さん yongshen_70 さん macorron さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 437文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2015/08/09 22:21:57 閲覧 3450回
残り時間: 終了

皆様こんにちは

NNNレジデンスも2週間を過ぎておりますが、なかなか他の韓国のアーティストとの交流が思いのほかないのでこれを打破したいとおもいます。そこで、パーティーをやりたいと思います。

私(XXX)は、一度15日に日本に2週間ほどもどらないといけないため、15日以前に小さいパーティーをやりたいとおもいます。
このパーティーに会わせ、ぜひ、一回目のNNNアーティストコラボレーションをやりたいです。500枚以上の写真を撮影して繋げる手法の発表会です。

sakura_origami
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:30:04に投稿されました
Hello everybody,

It has been 2 weeks since NNN Residence has started and there has not been any communication between other Korean artists than expected. Given the situation I would like to have a party.

I (XXX) must return to Japan for 2 weeks from the 15th, and I would like to have a small party before the 15th.
In conjunction with the party I would like to have the First collaborate play with NNN artists. This will be a collaborate collection by taking over 500 photographs and linking them together.
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:35:45に投稿されました
Hello everyone,

2 weeks have passed in NNN residence, but there are few opportunities to communicate other Korean artists. I would like to resolve the problem. To this end, I am planning to have a party.

I(xxx) have to go back to Japan on the 15th and stay there for 2 weeks. So I would like to hold a small party before the 15th.
In tune with this party, I would like to have the 1st NNN artist collaboration.
This is the presentation of over 500 photos taken on site.
shu-sekiya
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:43:04に投稿されました
Hello everyone.
NNN residence passed 2 weeks , but unexpectedly we have no relationship with other Korean artists .
Then we are going to hold a gathering.
Because I(xxx) must go back to Japan for 2 weeks on 15th, I think we will hold a small party before 15th.
In this party, I want to do the first NNN artists collaboration. It is a presentation we connect more than 500 pictures we took.
yongshen_70
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:33:59に投稿されました
Hello everyone.
NNN Residence also has past two weeks, but I want to break through this because quite unexpectedly is no interaction with other Korean artists. So, I would want to open a party.
I (XXX) , do not go back about two weeks in Japan once 15 days, therefore I think that it would like to open a small party on 15 days before.
We were met in this party, it means that want to do one round of NNN artist collaboration. This is a recital of the method that connects by photographing 500 or more photos.
macorron
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:45:28に投稿されました
Dear

2 weeks has already passed since NNN residence opened.
I feel little sad as it seems to be a very few opportunities to get together with Korean artists.
So I would like to hold a party!

Because I (XXX) have to go back to Japan on 15th, which will be a short stay in just for about 2 weeks, I would like to have a party around 15th.
I want to work with NNN artists and start up our first collaboration.
My plan is collecting more than 500 pictures taking by you, NNN artists and jointing them together to display at the party.

今回はだれか、2人くらいNNNレジデンスのアーティストとコラボレーションできればと思います。

だれか、希望の方いれば協力いただけると嬉しいです。
手を上げる方なかなかいないとおもいますので、直接私がスタジオ訪ねますので、一応お話聞いて下さい!
二回目を9月1週目にもやりたいとおもいます。

映像はできれば、14−19日のレジデンスの展示や日本でも展示したいとおもっています。

撮影したのは生で音楽付けたりできたら面白いなとおもってます。

sakura_origami
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:36:29に投稿されました
This time I would like to collaborate with may be a couple of NNN Residence artists.

Anybody who desires to help you are more than welcome to do so.
I assume that it would be difficult for you to raise your hand. I will visit the studio, so please hear me out!
I would like the second party on the first week of September.

For motion pictures, I would like to recite the Residence's 14th to 19th display and show them in Japan as well.

I feel that it would be interesting if would have a live band play along with the motion pictures.
yongshen_70
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/08/09 22:48:41に投稿されました
This time, who is the two NNN residence of artists and collaboration.
Someone, I am glad if you can cooperate and put direction of choice.
Please not quite who raise their hands, have visited directly the studio, ask once talk!
I would like to do the second time on 1 week in September.
If possible, we would like to exhibit video and 14th to 19th of residences's exhibition at Japan.
Putting music can cause interesting with raw photographing.

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

パーティのお誘いと写真のコラボレーションイベントのお誘いの文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。