国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2015 at 15:23
Upon inquiry from abroad, it takes a very long time until it turned out, those of inquiries from domestic It is assumed that it is found early situation.
Sorry to bother with you, but thank you.
Sorry to bother with you, but thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2015 at 15:11
It will be faster to find out the situation if you could contact them directly since it will take longer to receive a response when we inquire from foreign country.
We apologize for any inconvenience this may have caused you and we appreciate your understanding.
We apologize for any inconvenience this may have caused you and we appreciate your understanding.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 03 Aug 2015 at 15:06
I assume calling from domestic call would make it faster for you to get the information. I am afraid it will take quite long to figure it out if you call from overseas.
I am truly sorry for the situation. Thank you for understanding.
I am truly sorry for the situation. Thank you for understanding.
★★★★☆ 4.0/1