Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 03 Aug 2015 at 15:11

Japanese

国外から問い合わせすると、判明するまで非常に時間がかかるので、国内からのお問い合わせの方が早く状況がわかると思われます。
お手を煩わせて大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。

English

It will be faster to find out the situation if you could contact them directly since it will take longer to receive a response when we inquire from foreign country.
We apologize for any inconvenience this may have caused you and we appreciate your understanding.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 04 Aug 2015 at 15:14

original
It will be faster to find out the situation if you could contact them directly since it will take longer to receive a response when we inquire from foreign country.
We apologize for any inconvenience this may have caused you and we appreciate your understanding.

corrected
It will be faster to find out the situation if you could contact them directly since it will take longer to receive a response when we inquire from a foreign country.
We apologize for any inconvenience this may have caused you and we appreciate your understanding.

Good translation!!

beth-ann beth-ann 04 Aug 2015 at 15:45

Thank you so much for your review!!

Add Comment