Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 市民届サービス第3弾が河原町の「音楽館 清水屋」さんでスタート! 創業90年 京都河原町の老舗CDショップ「音楽館 清水屋」でもHello KYOTO ...

This requests contains 376 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , krista , yuri162 ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 31 Jul 2015 at 17:51 3018 views
Time left: Finished

市民届サービス第3弾が河原町の「音楽館 清水屋」さんでスタート!

創業90年 京都河原町の老舗CDショップ「音楽館 清水屋」でもHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
更に、「デジタル市民届」を提示すると、清水屋オリジナル「開運 マグネットしおり」プレゼント!

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 31 Jul 2015 at 18:20
시민 신청 서비스 제3탄이 가와라마치의 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서 스타트!

창업 90년 교토 가와라마치의 전통 깊은 CD 판매점 "음악관 시미즈야"에서도 Hello KYOTO 오리지널 스티커 배부를 시작했습니다.
게다가, "디지털 시민 신청"을 표시하면, 시미즈야 오리지널 "운수대통 마그넷 책갈피"를 증정!
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 31 Jul 2015 at 17:58
시민 신고 서비스 제3탄이 가와라마치의 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서 시작!

창업 90년 교토 가와라마치의 전통 CD숍 "음악관 시미즈야(清水屋)"에서도 Hello KYOTO 오리지널 스티커 배포가 시작되었습니다.
또한 "디지털 시민 신고"를 제시하면 시미즈야(清水屋) 오리지널 "행운 마그넷 책갈피"증정!
yuri162
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 31 Jul 2015 at 18:24
시민증 서비스 제 3탄이 가와라마치의 「음악관 시미즈야」에서 스타트!

교토 가와라마치에 있는 창업 90년의 역사를 지닌 CD숍 「음악관 시미즈야」에서도 Hello KYOTO 오리지널 스티커 배포가 시작되었습니다.
또한, 「디지털 시민증」어플을 제시하시면 시미즈야 오리지널 「행운을 부르는 자석 책갈피」를 선물로 드립니다!

「音楽館 清水屋」クラシックをはじめJ-POP、演歌、落語、ジャズなど豊富なジャンルを取り扱っている他、祇園囃子や長唄など京都関連のCD・DVDなども多数ご用意。長年にわたり京都市民に音楽をお届けしてきた老舗です。
京都随一の繁華街、河原町に起こしの際はぜひお立ち寄りください。

〒604-8033
京都市中京区河原町通り蛸薬師上ル奈良屋町293
TEL: 075-221-0272
営業時間:11:00~21:00
定休日:月曜(祝日の場合は営業)

デジタル市民についてはこちら!

krista
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 31 Jul 2015 at 18:27
"음악관 시미즈야(清水屋)" 클래식부터 J-POP, 엔가, 락교, 재즈 등 풍부한 장르를 취급하는 한편, 기온바야시(祇園囃子)나 나가우타(長唄) 등 교토 관련 CD, DVD 등을 다수 취급합니다. 오랜 세월에 걸쳐 교토 시민에게 음악을 전해드리는 전통 깊은 가게입니다.
교토에서 제일 가는 번화가, 가와라마치에 오시면 꼭 들러주세요.

우)604-8033
교토 시 나카교 구 가와라마치도오리 다코야쿠시(蛸薬師) 빌딩 나라야마치293
TEL : 075-221-0272
영업 시간 : 11:00 ~ 21:00
정기 휴일 : 월요일(공휴일은 영업)

디지털 시민에 관하여 보시려면 이쪽!
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 31 Jul 2015 at 18:09
"음악관 시미즈야(清水屋)" 클래식을 비롯해 J-POP, 엔카, 라쿠고, 재즈 등 풍부한 장르를 다루고 있을 뿐 아니라, 기온바야시와 나가우타 등, 교토 관련 CD·DVD 등도 다수 준비. 오랜 세월에 걸쳐 교토 시민에게 음악을 전해온 유서 깊은 점포입니다.
교토 제일의 번화가, 가와라마치에 오실 때에는 꼭 들러주세요.

〒604-8033
교토시 나카교구 가와라마치 도리 다코야쿠시 아가루 나라야초 293
TEL : 075-221-0272
영업 시간 : 11:00~21:00
정기휴일 : 월요일(공휴일인 경우에는 영업)

디지털 시민에 대해서는 이곳으로!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime